Продираться
продираться — grovel obscenely
продираться сквозь толпу — to hew a passage through the crowd
продираться сквозь толпу — hew passage through crowd
продираться через густые заросли — to fight one's way through the dense vegetation
продираться сквозь скучную книгу — to trudge through a dull book
продираться сквозь трудную книгу — trudge through a difficult book
продираться сквозь живую изгородь — to scrape through a hedge
продираться сквозь трудный материал — to work through difficult material
продираться сквозь густой кустарник — to forge through dense underbrush
продираться сквозь скучную [трудную] книгу — to trudge through a dull [difficult] book
- tear |ter| — рваться, рвать, слезиться, разрываться, разрывать, отрываться, отрывать продираться сквозь толпу — to hew a passage through the crowd
продираться сквозь толпу — hew passage through crowd
продираться через густые заросли — to fight one's way through the dense vegetation
продираться сквозь скучную книгу — to trudge through a dull book
продираться сквозь трудную книгу — trudge through a difficult book
продираться сквозь живую изгородь — to scrape through a hedge
продираться сквозь трудный материал — to work through difficult material
продираться сквозь густой кустарник — to forge through dense underbrush
продираться сквозь скучную [трудную] книгу — to trudge through a dull [difficult] book
продираться — tear into holes
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать продираться — squeeze / make / force one's way
Примеры со словом «продираться»
Они продирались сквозь лес.
They hacked their way through the forest.
Мы продирались сквозь густую грязь.
We ploughed through the thick mud.
Она выбежала на улицу, продираясь сквозь кустарник.
She ran outside, barging past bushes and shrubs.
Она последовала за ним, продираясь через плотное переплетение кустов и ветвей.
She followed him, pushing through the dense tangle of bushes and branches.