Публику

Смотрите также: публика

игра на публику — a gallery play
оглушить публику воем сирены — to zap people with alarm sounds
веселье, рассчитанное на публику — ostentatious merriment
действие напоказ, игра на публику — lavish / ostentatious display
рекламодатель на широкую публику — general advertiser
выступление, рассчитанное на эффект — grandstand play
телевидение развлекает широкую публику — television provides universal entertainment
звонок, созывающий публику в зрительный зал — act call
игра, рассчитанная на аплодисменты; игра на публику — gallery-hit
пьеса, имеющая успех у публики; играющий на публику человек — crowd pleaser
нечто, сказанное со сцены, что заставляет публику "умирать" от смеха — in the aisles
зрелище, привлекающее публику; кассовое мероприятие; интересное зрелище — crowd puller
- public |ˈpʌblɪk|  — общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
имеющий свою публику — a theater that pleases its public
обслуживать избранную публику — to cater for the best public
публику на это сборище не пускали — the public was non-fulfil at the gathering
ещё 4 примера свернуть
- audience |ˈɔːdɪəns|  — аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители
развлекать публику — entertain the audience
привлекать публику — attract an audience
разволновать публику — stir an audience
ещё 4 примера свернуть

Примеры со словом «публику»

Это привело публику в шок.
It had a galvanic effect on the audience.

Эта пьеса покоробила публику.
This play jarred the audience.

Что-что, а увлечь публику он умеет.
He sure can engage an audience.

Его игра повергла публику в экстаз.
His performance sent the audience into ecstasies.

Пьеса держала публику в напряжении.
The play kept the audience in suspense.

Живость танца привела публику в восторг.
The liveliness of the dance enthused the audience.

Он заставил публику оглушительно хохотать.
He had the audience hooting with laughter.

Этот спектакль очаровывал публику много лет.
The play has been captivating audiences for years.

Он поражал публику по всему миру своими фокусами.
He has amazed audiences around the world with his magic tricks.

Она очень хорошо знала, как воздействовать на публику.
She really knew how to work a crowd.

Её выступление оказало возбуждающий эффект на публику.
Her performance had a galvanic effect on the audience.

Они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику.
They doctored the play to suit the audience.