Расторгнуть

расторгнуть сделку — to declare off a bargain
отказаться от контракта, расторгнуть контракт — to repudiate a contract
признать брак недействительным; расторгнуть брак — declare a marriage invalid
человек, арендующий землю или здание и имеющий право расторгнуть договор об аренде — tenant from year to year
- terminate |ˈtɜːrmɪneɪt|  — завершать, завершаться, положить конец, ограничивать, кончать, кончаться
расторгнуть контракт — to terminate a contract
расторгнуть военные соглашения — terminate military arrangements
- dissolve |dɪˈzɑːlv|  — растворяться, растворить, растворять, распускать, расторгать
расторгнуть брак — to dissolve a marriage
расторгнуть договор — dissolve an agreement
расторгнуть договор; расторгать договор — dissolve a convention
расторгнуть соглашение, разрушить альянс — dissolve an alliance
расторгнуть союз, расформировать объединение — to break up / dissolve a union
- rescind |rɪˈsɪnd|  — аннулировать, отменять
аннулировать контракт; расторгать контракт; расторгнуть договор — rescind a contract
- undo |ʌnˈduː|  — расстегивать, развязывать, открывать, губить, распускать, разбирать
аннулировать /расторгнуть/ договор — to undo a treaty
- cancel |ˈkænsl|  — аннулировать, отменять, уничтожать, погашать, вычеркивать, упразднять
расторгнуть контракт /сделку/ — to cancel a contract
аннулировать контракт, расторгнуть соглашение — to abrogate / cancel / repudiate a contract
- break |breɪk|  — нарушать, ломаться, ломать, вырваться, сломиться, сломить, разбивать
расторгнуть брак — to break a marriage
расторгнуть помолвку — to break off one's engagement
расторгнуть помолвку — break off engagement
иметь наглость заявить о желании расторгнуть контракт — have the impudence to break the contract
- annul |əˈnʌl|  — аннулировать, отменять, уничтожать, упразднять
аннулировать договор; расторгнуть договор — annul a treaty
расторгнуть договорённость; аннулировать соглашение; аннулировать договор — annul an agreement
- abrogate |ˈæbrəɡeɪt|  — отменять, аннулировать
расторгнуть договор; расторгать договор — abrogate a convention
аннулировать договор; расторгнуть договор; расторгать договор — abrogate a treaty
расторгнуть договорённость; аннулировать соглашение; расторгнуть договор — abrogate an agreement

Примеры со словом «расторгнуть»

Он имеет право расторгнуть сделку.
He has the option to cancel the deal.

У него хватило наглости расторгнуть контракт.
He had the impudence to breach the contract.

Потерпевшая сторона может расторгнуть договор.
The aggrieved party may cancel the contract.

Они раздражённо согласились расторгнуть свою помолвку.
They irritably agreed to break off their engagement.

Любая из сторон сможет расторгнуть контракт в одностороннем порядке.
The contract will be terminable by either party.

Их совместное предприятие в Лас-Вегасе потерпело неудачу, и они поспешили расторгнуть партнёрство.
Their joint venture in Las Vegas struck out, and they hurriedly dissolved the partnership.

Их брак был расторгнут в прошлом году.
Their marriage was annulled last year.

Его контракт был расторгнут в прошлом месяце.
His contract was terminated last month.

Суд постановил, что договор должен быть расторгнут.
The court ruled that the contract must be terminated.

Брак мистера и миссис Х был расторгнут по суду 23 декабря 1996 г.
Mr. and Mrs. X were divorced by the court on December 23, 1996.

Арендодатель может удержать часть вашего задатка, если вы расторгнете договор аренды раньше срока.
A landlord may retain part of your deposit if you break the lease.

Он получил от своей невесты записку, где она сообщала ему, что их помолвка расторгнута.
He got a Dear John from his fiancee.