Рукопожатие - перевод с русского на английский
handshake, handshaking, shake, handclasp, clasp, handgrip, shake hands
Основные варианты перевода слова «рукопожатие» на английский
- handshake |ˈhændʃeɪk| — рукопожатиесердечное рукопожатие — cordial handshake
слабое /вялое/ рукопожатие — a limp handshake
подтверждение связи; рукопожатие — hand shake
Смотрите также
энергичное рукопожатие — a snappy hand-shake
иметь крепкое рукопожатие — to have a strong grasp
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- grip |ɡrɪp| — захват, ручка, рукоятка, власть, контроль, сжатие, хватка, зажимПримеры со словом «рукопожатие»
У него крепкое рукопожатие.
He has a firm handshake.
Они скрепили покупку рукопожатием.
They closed the purchase with a handshake.
Рукопожатие — это форма приветствия.
Shaking hands is a form of salutation.
Её рукопожатие было тёплым и крепким.
Her handshake was warm and firm.
Лидеры двух стран обменялись рукопожатием.
The two leaders shook hands.
Сделку, как принято, скрепили рукопожатием.
They sealed the deal with the customary handshake.
Они протянули руки и обменялись рукопожатием.
They reached across and shook each other's hand.
Если мы договорились, тогда по рукам (т.е. давайте покажем, что мы заключили соглашение, рукопожатием).
If we have a deal, let's shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).
Обменявшись холодным рукопожатием, непримиримые соперники приготовились к дебатам "без правил и ограничений".
After a clammy handshake, the two bitter rivals squared off for a no-holds-barred debate.
Фотография рукопожатия двух лидеров была постановочной.
The photograph of the two leaders shaking hands was deliberately staged.
Президент потянулся к толпе, чтобы обменяться с людьми рукопожатиями.
The President reached into the crowd to press the flesh.
Обычно люди приветствуют друг друга, обмениваясь рукопожатиями и словами приветствия.
A handshake and saying “hello” are common salutations.