Сделаешь
Смотрите также: сделать
не трогай этого, только хуже сделаешь — don't tinker with it
это требует времени, это скоро не сделаешь — it takes time
из стекла бриллиант не сделаешь; нельзя выжать кровь из камня — you can't get blood out of a stone
в сущности говоря /по сути дела/, здесь больше ничего не сделаешь — practically speaking there is no more to be done
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать это требует времени, это скоро не сделаешь — it takes time
из стекла бриллиант не сделаешь; нельзя выжать кровь из камня — you can't get blood out of a stone
в сущности говоря /по сути дела/, здесь больше ничего не сделаешь — practically speaking there is no more to be done
что сделаешь, то и увидишь на экране — what you do is what you see
ты сейчас же сделаешь, что тебе велят — you will do what I say at once
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать ты сейчас же сделаешь, что тебе велят — you will do what I say at once
из девяти хилых не сделаешь и одного здорового — nine tailors make one man
Примеры со словом «сделаешь»
На этом ты сделаешь большие деньги.
You'll make a pot by it.
Я сделаю это
I will do it.
Ты сделал уроки?
Did you finish your homework?
Кто сделает чай?
Who's going to make the tea?
Сделано так себе.
It's a below-par effort.
Он всё сделал сам.
He has done it all by himself.
Иди и сделай так же.
Go and do likewise.
Задумано — сделано.
No sooner thought upon than done.
Сделай радио потише.
Turn down the radio.
Она это сделала сама.
She did it herself.
Они сделали это сами.
They did it themselves.
Почему ты это сделал?
Why did you do it?