Сделаешь
Смотрите также: сделать
это требует времени, это скоро не сделаешь — it takes time
из стекла бриллиант не сделаешь; нельзя выжать кровь из камня — you can't get blood out of a stone
в сущности говоря /по сути дела/, здесь больше ничего не сделаешь — practically speaking there is no more to be done
ты сейчас же сделаешь, что тебе велят — you will do what I say at once
Примеры со словом «сделаешь»
На этом ты сделаешь большие деньги.
You'll make a pot by it.
Я сделаю это
I will do it.
Ты сделал уроки?
Did you finish your homework?
Кто сделает чай?
Who's going to make the tea?
Сделано так себе.
It's a below-par effort.
Он всё сделал сам.
He has done it all by himself.
Иди и сделай так же.
Go and do likewise.
Задумано — сделано.
No sooner thought upon than done.
Сделай радио потише.
Turn down the radio.
Она это сделала сама.
She did it herself.
Они сделали это сами.
They did it themselves.
Почему ты это сделал?
Why did you do it?