Сердцу

Смотрите также: сердце

по сердцу; по нраву — to one's liking
полоснуть как ножом по сердцу — cut like a knife
принимать что-л. близко к сердцу — to have strong feelings on smth.
дело, очень близкое моему сердцу — a very near concern of mine
не принимай всё так близко к сердцу — don't be so sensitive
длинные речи, милые сердцу бюрократов — long words beloved of bureaucrats
почему я принимаю всё так близко к сердцу? — why must I be such a throb-hearted character?
принимать близко к сердцу; тяжело переживать — to take hard
отдание чести прикладыванием правой руки к сердцу — hand-over-the-heart salute
почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова? — why do you take on at my remarks?
огорчаться больше, чем следует; принимать близко к сердцу; открывать огонь — take on
- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность
по душе, по сердцу — after one's own heart
свойственный сердцу — native to the heart
свойственный сердцу — to the heart
ещё 15 примеров свернуть
- bosom |ˈbʊzəm|  — лоно, грудь, недра, пазуха, сердце, душа, корсаж, манишка
прижать кого-л. к груди [к сердцу] — to strain smb. to one's bosom [to one's heart]

Примеры со словом «сердцу»

Он прижал руку к сердцу.
His hand was over his heart.

Деньги дороги сердцу Кэтлин.
Money is dear to Kathleen's heart.

Он принял этот отказ близко к сердцу.
He took the rejection very hard.

Энн восприняла его критику очень близко к сердцу.
Anne took his criticisms very much to heart.

Мать приняла плохие известия очень близко к сердцу.
Mother took the bad news very hard.

Время не принесло утешения её обездоленному сердцу.
Time brought no solace to her widowed heart.

Президент любил ездить в дорогой его сердцу Уильямсберг.
The President liked to go to Williamsburg, a place close to his heart.

Коронарография показала, что бляшка блокирует приток крови к сердцу.
The coronary angiography showed plaque blocking the blood flow to his heart.

Они глубоко переживали эту утрату. / Они приняли эту потерю близко к сердцу.
They felt the loss deeply.

Смелость города берёт. (посл., букв. "робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы")
Faint heart ne'er won fair lady.

Этот медальон очень дорог (моему) сердцу (т.е. он важен, потому что это был подарок, он напоминает о ком-то и т.д).
The locket has great sentimental value (=importance because it was a gift, it reminds you of someone etc).

У неё доброе сердце.
She has a generous heart.