Смятение - перевод с русского на английский
confusion, turmoil, disarray, tumult, commotion, dither, perturbation
Основные варианты перевода слова «смятение» на английский
- confusion |kənˈfjuːʒn| — путаница, замешательство, беспорядок, смятение, беспорядки, смущениеэто событие привело в смятение весь дом — this event threw the household into utter confusion
смятение, последовавшее за землетрясением — the confusion consequent upon the earthquake
Смотрите также
поднять суматоху; вызвать смятение — fire the kiln
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- dismay |dɪsˈmeɪ| — тревога, страх, уныние, испугэта новость привела его в (полное) смятение — he was dismayed at the news, the news dismayed him
Примеры со словом «смятение»
Я пришёл в смятение, узнав, что она сделала.
It dismayed me to learn of her actions.
Это произошло так быстро, что она пришла в смятение.
It happened so fast that her mind went into a spin.
Мысль об уходе повергла его в смятение /тоску, уныние/.
The thought of leaving filled him with dismay.
Её внутреннее смятение было спрятано за внешним спокойствием.
Her inner turmoil was masked by an outer calm.
Он был вне себя из-за успеха брата. / Успех брата привёл его в смятение.
He seethed at his brother's success.
Низкая явка избирателей привела политиков в смятение /встревожила политиков/.
The poor election turnout dismayed politicians.
Они подсаживались то к одному столику, то к другому, вызывая смятение у официантов.
They would table hop to the great dismay of the waiters.
Она вся была в смятении.
She was all in a flutter.
Её разум и чувства были в смятении.
Her mind was in a tumult of emotions.
Его разум был в смятении, и он волновался.
His mind was in a whirl and he was worried.
Она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении.
She assumed an air of confidence in spite of her dismay.
Слово "страдание" подразумевает некоторую степень смятения и эмоционального расстройства.
The term 'distress' connotes some degree of perturbation and emotional upset.