Угостить
угостить компанию песней — to tip the company a song
угостить /принять/ кого-л. по-царски — to give a royal spread to smb.
угостить приятеля завтраком в своем клубе — lunch a friend at club
угостить приятеля завтраком в своём клубе — to lunch a friend at one's club
угостить приятеля завтраком в своём клубе — luncheon a friend at club
угостить кого-л. хорошим обедом [мороженым] — to treat smb. to a good dinner [to an ice-cream]
а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л. — to give smb. a treat
приглашать друзей на обед; устраивать званый обед; угостить друзей обедом — entertain friends at dinner
приглашать друзей на обед; устраивать званый обед; угостить друзей обедом — entertain friends to dinner
угостить друзей обедом — stand friends a dinner
угостить кого-л. вкусным обедом — to stand smb. a good dinner
угостить кого-либо вкусным обедом — stand somebody a good dinner
поставить кому-л. стаканчик, угостить кого-л. — to stand smb. a drink
Примеры со словом «угостить»
Позвольте угостить вас обедом.
Let me treat you to dinner.
Подошёл какой-то мужчина и предложил угостить его выпивкой.
A man came up and offered to buy him a drink.
Разреши мне угостить тебя выпивкой. / Позвольте вас угостить.
Let me buy you a drink.
Простите, что опоздал. В качестве компенсации, позвольте мне угостить вас ужином.
I'm sorry I was late. To make up for it, let me treat you to a meal.
Я хочу угостить тебя обедом.
Let me blow you to a meal.
Она угостила меня чаем.
She treated me to tea.
Сигареткой не угостите?
Can I cadge a cigarette from you?
Щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром.
The generous host regaled his guests with wine and cheese.
Мы угостили маму обедом в ресторане "Савой".
We treated Mom to lunch at the Savoy.
Он угостил меня выпивкой. / Он купил мне выпивку.
He bought me a drink.
Пойдём, Джек, — если хочешь, я угощу тебя выпивкой.
Come on, Jack, I'll stand you a drink if you like.
Она угостила нас своим легендарным вишнёвым пирогом.
She served us some of her fabled cherry pie.