Уметь - перевод с русского на английский
be able to, know how, know, can, understand
Основные варианты перевода слова «уметь» на английский
- be able to — быть в состоянии, уметь, мочь, смочьуметь обращать зло в добро — to be able to bonify evils
совершенно не уметь делать что-л. — not to be able to do smth. for toffee
уметь играть в шахматы — to know how to play chess
уметь играть в шахматы [читать, плавать, вести себя] — to know how to play chess [to read, to swim, to behave]
уметь отличить кукушку от ястреба — know a hawk from a hernsew
уметь ориентироваться; знать что есть что; знать что к чему — know where it's at
уметь отличить кукушку от ястреба; быть не лишенным проницательности — know a hawk from a handsaw
Смотрите также
уметь слушать — to be a good listener
уметь держать себя — avoir de la tenue
не уметь себя вести — have no manners
уметь забивать голы — to have a knack for / of scoring goals
уметь быстро считать — to be sharp at reckoning
не уметь держать себя — n'avoir point de tenue, manquer de tenue
уметь переносить боль — to stand pain well
уметь хорошо рисовать — to be good at drawing
не уметь сдерживаться — to show a lack of restraint
годиться; дружить; уметь — be good
совсем не уметь стрелять — to be no shot
уметь подойти к больному — have a good bedside manner
уметь держаться на людях — to show poise in company
(уметь) писать по-гречески — to write Greek
не уметь беречь своё время — to be lavish of one's time
не уметь поддержать беседу — to have no small talk
уметь обращаться с лошадью — handle a horse
уметь переносить трудности — to be inured to hardships
уметь бить по слабому месту — to have an instinct for the jugular
уметь выступать экспромтом — to be a ready speaker
уметь читать на каком-л. языке — to have a reading knowledge of a language
уметь подать себя и свои мысли — sell oneself and ideas
не уметь держать язык за зубами; болтать лишнее — to have a loose tongue
(уметь) говорить по-английски, знать английский язык — to speak English
уметь что-л. делать; иметь особые способности к чему-л. — to have a knack of /for/ doing smth.
уметь говорить приятные вещи; лестью втираться в доверие — to have a smooth tongue
не уметь себя держать /вести/; быть невоспитанным (человеком) — to have bad /no/ manners
а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться (на иностранном языке) — to make oneself understood
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- able |ˈeɪbl| — в состоянии, способный, умеющий, могущий, умелый, талантливыйПримеры со словом «уметь»
Я должен уметь изыскивать возможности.
I have to be savvy about seeking out opportunities.
Я всегда хотел уметь говорить по-японски.
I've always wanted to be able to speak Japanese.
Домохозяйке нужно уметь держать себя в руках.
It's important to be self-contained for a housewife.
На этой работе вам нужно уметь соображать на ходу.
In this job you need to be able to think on your feet.
Нужно самому уметь оценивать качество своей работы.
You should be able to evaluate your own work.
Чтобы добиться успеха, нужно уметь приспосабливаться.
To succeed one must be adaptable.
Докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами.
Any good speaker should be able to reinforce his argument with facts.
Он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего.
He should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious.
Хорошая учительница должна уметь заинтересовать своих учеников.
A good teacher has to be able to motivate her students.
Одно дело — уметь быстро бегать, но совсем другое — выиграть марафон.
It's one thing being able to run fast, but quite another to win a marathon.
Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание.
No singer should ever be out of breath.
Хороший ведущий ток-шоу должен уметь импровизировать по ходу интервью, когда всё идёт не так, как планировалось.
A good talk show host has to be able to extemporize the interviews when things don't go as planned.