Холодно
Холодно 2.0 <— новая версия
coldly, chilly, icily, frostily, frigidly, drily, acidly, distantly
Основные варианты перевода
- coldly |ˈkəʊldlɪ| — холодно, неприветливо, с холодком оратор был встречен холодно — the speaker was received coldly
неприветливо /холодно/ принять кого-л. — to receive smb. coldly
оратор был встречен холодно [издевательскими выкриками, бурей аплодисментов] — the speaker was received coldly [with shouts of derision, with tumultuous applause]
- chilly |ˈtʃɪlɪ| — холодно, зябко, сухо, чопорно неприветливо /холодно/ принять кого-л. — to receive smb. coldly
оратор был встречен холодно [издевательскими выкриками, бурей аплодисментов] — the speaker was received coldly [with shouts of derision, with tumultuous applause]
становится прохладно /свежевато, холодно/ — it is getting chilly
Смотрите также
мне холодно — I'm /I feel/ cold
брр, холодно! — ugh, it's cold!
стало холодно — it became cold
здесь холодно — it is cold here
ужасно холодно — it is beastly cold
холодно принять — receive without enthusiasm
здорово холодно — it is precious cold
холодно; студено — it is cold
холодно на улице? — is it cold outdoors?
довольно холодно — it's quite cold
брр, холодно! — ugh, it's cold!
стало холодно — it became cold
здесь холодно — it is cold here
ужасно холодно — it is beastly cold
холодно принять — receive without enthusiasm
здорово холодно — it is precious cold
холодно; студено — it is cold
холодно на улице? — is it cold outdoors?
довольно холодно — it's quite cold
холодно отнестись — to give no encouragement
и не так уж холодно — it is not so cold as all that
не холодно, правда? — it is not cold, is it?
мне холодно [жарко] — I feel cold [hot]
мне ужасно холодно — I am miserably cold
было очень холодно — it was bitterly cold
ни жарко ни холодно — it is neither hot nor cold
ни жарко, ни холодно — neither hot nor cold
холодно, не правда ли? — it is cold, it is not /isn't it/?
было чертовски холодно — it was fiendishly cold
его голос звучал холодно — there was a chill in his voice
холодно-высадочный пресс — cold-heading press
в лесу было холодно и сыро — the woods were dank with cold
пьеса была холодно принята — the play met with a cold reception
холодно взглянуть на кого-л. — to give smb. a cold look
становится чертовски холодно — it gets almighty cold
вчера лил дождь и было холодно — yesterday was cold and rainy
страшно холодно; ужасно холодно — confoundedly cold
она лишь холодно поклонилась мне — she gave me only a distant nod
для купания было слишком холодно — it was too cold to bathe
ещё 20 примеров свернуть и не так уж холодно — it is not so cold as all that
не холодно, правда? — it is not cold, is it?
мне холодно [жарко] — I feel cold [hot]
мне ужасно холодно — I am miserably cold
было очень холодно — it was bitterly cold
ни жарко ни холодно — it is neither hot nor cold
ни жарко, ни холодно — neither hot nor cold
холодно, не правда ли? — it is cold, it is not /isn't it/?
было чертовски холодно — it was fiendishly cold
его голос звучал холодно — there was a chill in his voice
холодно-высадочный пресс — cold-heading press
в лесу было холодно и сыро — the woods were dank with cold
пьеса была холодно принята — the play met with a cold reception
холодно взглянуть на кого-л. — to give smb. a cold look
становится чертовски холодно — it gets almighty cold
вчера лил дождь и было холодно — yesterday was cold and rainy
страшно холодно; ужасно холодно — confoundedly cold
она лишь холодно поклонилась мне — she gave me only a distant nod
для купания было слишком холодно — it was too cold to bathe
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- stiffly |ˈstɪflɪ| — сухо, чопорно, крепко, жестко холодно ответить; отвечать неохотно — to answer stiffly
- frigid |ˈfrɪdʒɪd| — холодный, фригидный, фригидная, натянутый, безразличный, бесстрастный его приняли крайне холодно — his reception was frigid
его приняли крайне холодно [так, что лучше и нельзя] — his reception was frigid [all he could desire]
его приняли крайне холодно [так, что лучше и нельзя] — his reception was frigid [all he could desire]
