Основные варианты перевода слова «эта» на английский
- this |ðɪs| — эта, это, этот, сей эта лампа — this lamp will give you the maximum of light
эта книга наша — this book is ours
эта книга ваша — this book is yours
эта книга наша — this book is ours
эта книга ваша — this book is yours
эта свобода ума — this mental disengagement
эта ручка течёт — this pen runs
эта ручка липкая — this handle has a sticky feel
эта марка машины — this make of machine
уж эта моя работа! — this my work!
эта книга в печати — this book is now in press
эта мода привилась — this fashion has taken on
эта мерзкая погода — this accurst weather
эта шляпа подходит — this hat will do
мне идёт эта шляпа? — does this hat look well on me?
эта книга для детей — this book is for children
эта лошадь лягается — this horse kicks
эта модель телефона — this tap of the telephone
эта машина лучше той — this machine is superior to that one
эта книга интересная — this book is interesting
эта книга распродана — this book is out of stock
эта работа выполнена — this work is water under the bridge
эта шляпка вам к лицу — this hat suits you
эта шляпа вам не идёт — this is the wrong hat for you
эта машина продаётся? — is this car for sale?
эта краска не слиняет — this colour will stand
эта пьеса не сценична — this play does not stages well
эта клавиша не звучит — this key won't sound
как режет эта верёвка! — how this rope cuts!
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
эта земля хорошо родит — this soil is kindly (for crops)
эта книга - экранизация романа "Холодный дом" — this book is an adaptation of Bleak House
ещё 27 примеров свернуть эта ручка течёт — this pen runs
эта ручка липкая — this handle has a sticky feel
эта марка машины — this make of machine
уж эта моя работа! — this my work!
эта книга в печати — this book is now in press
эта мода привилась — this fashion has taken on
эта мерзкая погода — this accurst weather
эта шляпа подходит — this hat will do
мне идёт эта шляпа? — does this hat look well on me?
эта книга для детей — this book is for children
эта лошадь лягается — this horse kicks
эта модель телефона — this tap of the telephone
эта машина лучше той — this machine is superior to that one
эта книга интересная — this book is interesting
эта книга распродана — this book is out of stock
эта работа выполнена — this work is water under the bridge
эта шляпка вам к лицу — this hat suits you
эта шляпа вам не идёт — this is the wrong hat for you
эта машина продаётся? — is this car for sale?
эта краска не слиняет — this colour will stand
эта пьеса не сценична — this play does not stages well
эта клавиша не звучит — this key won't sound
как режет эта верёвка! — how this rope cuts!
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
эта земля хорошо родит — this soil is kindly (for crops)
эта книга - экранизация романа "Холодный дом" — this book is an adaptation of Bleak House
Смотрите также
эта-мезон — eta meson
эта страна — the country is an amalgamation of many peoples
эта-функция — eta function
эта ваша вина — it's your fault
эта река судоходна — the river is passable for boats
эта пьеса имеет успех — the play is a draw
эта пьеса шла недолго — the play had a short run
им наскучила эта тема — they were weary of the subject
эта верёвка непрочная — the rope is not safe
эта материя не садится — the stuff is nonshrinkable
эта страна — the country is an amalgamation of many peoples
эта-функция — eta function
эта ваша вина — it's your fault
эта река судоходна — the river is passable for boats
эта пьеса имеет успех — the play is a draw
эта пьеса шла недолго — the play had a short run
им наскучила эта тема — they were weary of the subject
эта верёвка непрочная — the rope is not safe
эта материя не садится — the stuff is nonshrinkable
эта школа стала частной — the school has gone independent
мне надоела эта история — I am sick of the whole shebang
эта река впадает в озеро — the river flows into a lake
эта пьеса очень сценична — the play acts well
эта новость потрясла его — he was startled at the news
эта драма очень сценична — the drama plays well
эта сделка не состоялась — the bargain didn't come off
эта весть беспокоит меня — I'm distressed to hear it
эта пьеса захватила меня — the play got me
эта мазь вызывает жжение — the ointment is hot
эта палка принадлежит мне — the stick is my property
чем эта книга не подходит? — what is the matter with the book
эта точка зрения принесла — the outlook has brought
эта задача ему не под силу — the task exceeds his ability
меня потрясла эта новость — I was jarred by the news
эта пьеса очень музыкальна — the piece plays well
эта губка легко выжимается — the sponge squeezes well
эта проблема замалчивается — the problem has been slurred over
Эта картина — одна из его лучших работ. — The painting is one of his finest efforts.
эта работа требует времени; для этой работы потребуется время — the job asks time
ещё 20 примеров свернуть мне надоела эта история — I am sick of the whole shebang
эта река впадает в озеро — the river flows into a lake
эта пьеса очень сценична — the play acts well
эта новость потрясла его — he was startled at the news
эта драма очень сценична — the drama plays well
эта сделка не состоялась — the bargain didn't come off
эта весть беспокоит меня — I'm distressed to hear it
эта пьеса захватила меня — the play got me
эта мазь вызывает жжение — the ointment is hot
эта палка принадлежит мне — the stick is my property
чем эта книга не подходит? — what is the matter with the book
эта точка зрения принесла — the outlook has brought
эта задача ему не под силу — the task exceeds his ability
меня потрясла эта новость — I was jarred by the news
эта пьеса очень музыкальна — the piece plays well
эта губка легко выжимается — the sponge squeezes well
эта проблема замалчивается — the problem has been slurred over
Эта картина — одна из его лучших работ. — The painting is one of his finest efforts.
эта работа требует времени; для этой работы потребуется время — the job asks time
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- that |ðæt| — который, то, тот, та эта рыба протухла — that fish stinks
для чего эта кнопка? — what's that button supposed to do?
вам эта шляпа не идёт — that hat is unbecoming to you
для чего эта кнопка? — what's that button supposed to do?
вам эта шляпа не идёт — that hat is unbecoming to you
эта книга с той полки — the book belongs on that shelf
вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
эта идея недолговечна — that idea won't wear
эта теория гласит, что — the theory holds that
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
я считаю, что эта книга — I count that book among my successes
меня волнует эта мелодия — that tune gets me
эта музыка меня не трогает — that music does nothing to me
одна эта повторяющаяся нота — that single repercussive note
эта теория дискредитирована — that theory is discredited
опять эта ваша чёртова собака! — that is your blank dog again!
эта лошадь - абсолютный верняк — that horse is an absolute certainty
он дал мне понять, что эта дама — he gave me the wink that the lady was a friend of his
эта книга стоит на второй полке — that book goes on the second shelf
эта отговорка не оправдывает вас — that excuse will not serve you
эта фраза полна глубокого смысла — there is a world of meaning in that phrase
эта теория не выдерживает критики — that theory won't wash
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
эта благозвучная и трогательная мелодия — that sweet heart-piercing melody
перед глазами встаёт как живая эта сцена — that brings the scene back to me
эта смесь трусости, хитрости и лицемерия — that farrago of cowardice, cunning and cant
эта постановка будет делать полные сборы — that show will be a good box-office
эта политика находится сейчас под угрозой — that policy is now at risk
эта девочка до смерти боится змей и пауков — that little girl has a horror of snakes and spiders
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна — that philosophy is ascientific, not to say antiscientific
эта афера оттолкнула многих потенциальных вкладчиков — that swindle soured a great many potential investors
ещё 27 примеров свернуть вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
эта идея недолговечна — that idea won't wear
эта теория гласит, что — the theory holds that
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
я считаю, что эта книга — I count that book among my successes
меня волнует эта мелодия — that tune gets me
эта музыка меня не трогает — that music does nothing to me
одна эта повторяющаяся нота — that single repercussive note
эта теория дискредитирована — that theory is discredited
опять эта ваша чёртова собака! — that is your blank dog again!
эта лошадь - абсолютный верняк — that horse is an absolute certainty
он дал мне понять, что эта дама — he gave me the wink that the lady was a friend of his
эта книга стоит на второй полке — that book goes on the second shelf
эта отговорка не оправдывает вас — that excuse will not serve you
эта фраза полна глубокого смысла — there is a world of meaning in that phrase
эта теория не выдерживает критики — that theory won't wash
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
эта благозвучная и трогательная мелодия — that sweet heart-piercing melody
перед глазами встаёт как живая эта сцена — that brings the scene back to me
эта смесь трусости, хитрости и лицемерия — that farrago of cowardice, cunning and cant
эта постановка будет делать полные сборы — that show will be a good box-office
эта политика находится сейчас под угрозой — that policy is now at risk
эта девочка до смерти боится змей и пауков — that little girl has a horror of snakes and spiders
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна — that philosophy is ascientific, not to say antiscientific
эта афера оттолкнула многих потенциальных вкладчиков — that swindle soured a great many potential investors
Примеры со словом «эта»
Эта игра бодрит.
This play stimulates.
Эта ткань тянется.
The fabric stretches
Эта шляпа мне мала.
I can't get my head into this hat.
Эта шляпа подойдёт.
This hat will do.
Эта миска щербатая.
There's a chip in this bowl.
Эта мысль угнетает.
It's a depressing thought.
Эта краска смоется?
Will this paint wash off?
Эта палка не гнётся.
The stick does not bend.
Эта лестница крутая.
The stairs are steep.
Эта мысль отрезвила.
It was a sobering thought.
Эта монета фальшивая.
This coin is a counterfeit.
Как сидит эта рубашка?
How does this shirt fit?