I get nervous every time his name is mentioned.
I worry about my daughter.
I'm sorry, I've got the jitters. *
They worry about you.
She's always fretting about the children.
He worried lest she should be late.
She's always getting in a tizzy over minor things.
I worry a lot for my grandkids.
Я очень волнуюсь за своих внуков.
You shouldn't worry about your weight.
О своём весе вам волноваться не стоит.
You have no idea how worried I was.
Вы не представляете, как я волновалась.
I can't tell you how worried I've been.
Как я волновался — не передать словами.
His mind was in a whirl and he was worried.
Его разум был в смятении, и он волновался.
Why didn't you call? We were so worried.
Почему ты не позвонил? Мы так волновались.
You're worrying yourself unnecessarily.
Вы напрасно себя изводите. / Ты зря волнуешься.
They were fine. We needn't have worried.
Всё у них было хорошо, зря мы только волновались.
She'll fuss the whole time we're gone.
Она будет волноваться всё время, пока нас не будет.
I've been worrying a lot about my health.
В последнее время я очень волнуюсь о своём здоровье.
We were so worried when we didn't hear from you for three weeks.
Мы так волновались, от тебя три недели ничего не было.
She worried that she wasn't doing enough to help.
Она волновалась, что делает недостаточно, чтобы помочь.
Maybe he would worry less if he understood the situation.
Возможно, он волновался бы меньше, если бы понимал ситуацию.
He was so vexed at missing the train that he jumped up and down.
Он так волновался, что опоздает на поезд, что аж подпрыгивал.
I don't worry about Emma because I know she can give as good as she gets.
Я не волнуюсь об Эмме, потому что знаю, что она умеет хорошенько дать сдачи.
Don't mention what happened — you'll only set her off again.
Не упоминайте о том, что произошло: вы только заставите её снова волноваться.
But, lest you should be alarmed, if I don't come home by ten, don't expect me.
Но, чтобы ты не волновалась, [имей в виду,] если я не приду к десяти, не жди меня.
He tries to stay upbeat for his wife, so that she doesn't worry so much.
Он старается поддерживать оптимизм ради своей жены, чтобы она не волновалась так сильно.
I always get butterflies before an exam.
Я всегда волнуюсь перед экзаменом. / Перед экзаменом меня всегда подташнивает от волнения.
He's such a fusspot. *
Он вечно волнуется по пустякам.
She's always getting her bowels in an uproar about nothing. *
Она вечно волнуется по пустякам.
She's got the dithers about the choice. *
Она волнуется и никак не может выбрать.
He always gets ants in his pants before a test. *
Он всегда волнуется перед контрольной.