He moved closer to her.
Он придвинулся к ней поближе.
He scooted closer to the table.
Он пододвинулся ближе к столу.
The man moved closer, lowering his voice.
Человек подошёл поближе и понизил голос.
He moved the chair closer to the table.
Он передвинул кресло поближе к столу.
I nudged the plate closer to him.
Я пододвинул к нему тарелку.
The deadline grows closer.
Срок истекает.
On closer acquaintance he proved to be a nice person.
При более близком знакомстве он оказался приятным человеком.
The deadline draws ever closer.
Крайний срок /срок сдачи/ всё ближе и ближе.
I edged my chair closer to the table.
Я потихоньку пододвинул свой стул ближе к столу.
Maria grew anxious as the men drew closer.
Мария встревожилась, когда мужчины подошли ближе.
The time for a decision is drawing closer.
Всё ближе время, когда нужно будет принимать решение.
Pull the baby's chair closer to the table.
Подтащи стул ребенка ближе к столу.
We stood still and watched as the deer came closer.
Мы тихонько стояли и смотрели, как олень подходит всё ближе.
Schröder favours Ukraine's closer intergation with Europe.
Шрёдер выступает за более тесную интеграцию Украины с Европой.
On closer inspection the money turned out to be counterfeit.
При ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми.
Upon closer investigation we discovered the cause of the fire.
В ходе более тщательного расследования мы обнаружили причину пожара.
French and English are closer to each other than either language is to Chinese.
Французский и английский языки ближе друг к другу, чем любой из них — к китайскому.
Animals sharing this basic architecture may have no closer affinity than a beetle and a squid.
Животные, разделяющие это базовое строение, могут иметь между собой не больше сходства, чем жук и кальмар.
The dog began to growl as we came closer.
Когда мы подошли ближе, пёс зарычал.
Come a little closer, so you can see better.
Подойди поближе, чтобы тебе было лучше видно.
Christmas is getting closer and will soon be here.
Рождество приближается и скоро настанет.
Come a bit closer and you'll be able to see better.
Подойди чуть ближе, и тебе будет лучше видно.
Derek leaned closer, his face only inches from hers.
Дерек наклонился ближе, почти к самому её лицу.
They are geographically closer to the center of town.
Географически они находятся ближе к центру города.
On closer examination the vases were seen to be cracked.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что вазы потрескались.
The outlines of the mountains sharpened as we got closer.
По мере нашего приближения очертания гор становились чётче.
The woman moved closer to Beth, gripping her arm tightly.
Женщина придвинулась ближе к Бет, крепко схватив её за руку.
On closer examination, the painting appears to be a fake.
При ближайшем рассмотрении становится очевидно, что картина поддельная.
Their explanation was simpler but came closer to the truth.
Их объяснение было проще, но ближе к истине.
She lifted up Jenny's silver medallion to take a closer look.
Она подняла серебряный медальон Дженни, чтобы рассмотреть поближе.