Start in

Добавить в упражнения  Добавить в словарь
амер.  |ˈstɑːrt ɪn|
брит.  |stɑːt ɪn|
начинать, приниматься
- (часто on) разг. приниматься, браться (за какое-л. дело)
to start in on homework [cooking the meal] — взяться за уроки [готовку]
just start in and clean the room — возьмись-ка да убери комнату
he started in drinking again — он снова стал выпивать
- (on) критиковать, бранить
the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play — менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру

Мои примеры

Словосочетания

start in life — начало карьеры  
start in feet — вскочить на ноги  
he's got off to a flying start in his new job — он с ходу вошёл в свою новую работу  
give somebody a start in life — помочь кому-либо встать на ноги  
give a start in life — помочь встать на ноги  
have a good start in life — удачно начать карьеру  
start in one's seat — привскочить на стуле  
start in seat — подскочить на стуле  
start in good time — отправиться заблаговременно  
start in on homework — взяться за уроки  

Примеры с переводом

Just start in and clean the room.

Примитесь-ка за уборку комнаты!

Breakfast helps you get off to a good start in the morning.

Завтрак поможет вам удачно начать день с самого утра.

Don't start in on me, it's not my fault.

Не ругайся на меня, я не виноват.

The work is programmed to start in a week.

Начать работу планируют через неделю.

I decided to just start in and see what I could do.

Я решил просто начать и посмотреть, что можно сделать.

Classes start in the morning and go through the whole day.

Занятия начинаются утром и продолжаются весь день.

Several important 20th-century performers got their start in burlesque.

Несколько знаковых исполнителей 20-го века начинали свою карьеру с бурлеска.

You shouldn't try to start in third gear.

Не стоит пытаться завести машину на третьей передаче.

Naturally we want to give our kids the best possible start in life.

Естественно, мы хотим дать нашим детям наилучшую путёвку в жизнь.

If the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out.

Если эта развалюха не заведется в гараже, тебе придется просто выкатить ее на улицу.

I wouldn't like to start in and plug his game.

Мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo