Вблизи - перевод с русского на английский

around, up close, not a hundred miles away, close to, in the vicinity

Основные варианты перевода слова «вблизи» на английский

- not a hundred miles away  — неподалеку, вблизи
неподалеку, вблизи — not a hundred miles away разг.
- close to  — рядом с, вблизи от, поблизости от, в близи, вблизи
лазер работает вблизи порога генерации — a laser operates close to threshold
- in the vicinity  — в окрестностях, в непосредственной близости, по соседству, в близости, в его окрестностях, по близости, по окрестностям, в соседстве, вблизи, поблизости
вблизи критической нагрузки — in the vicinity of the critical load

Смотрите также

вблизи — in proximity
идти вблизи — run in with
вблизи берега — off the shore
пуск вблизи цели — close-in launch
вблизи резонанса — in vicinity of resonance
сходимость вблизи — convergence in proximity
идти вблизи берега — hug the coast
пуск вблизи от цели — close-in launching
струя вблизи стенки — wall jet
рассматривать вблизи — examine closely
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- close |kləʊz|  — близко, почти, вплотную, близ, коротко
полёты вблизи Луны — close lunar translation
у самого борта; вблизи борта — close aboard
расположенные близко друг к другу; находится вблизи — located in close proximity
- near |nɪr|  — около, недалеко, близ, близко, почти, поблизости, подле, чуть не
зрение вблизи — near vision
морское дно вблизи берега — sea bottom near the coast
по соседству; вблизи; близко — near hand
ещё 11 примеров свернуть

Примеры со словом «вблизи»

Этот вид рыб обитает вблизи океанского дна.
This kind of fish dwells near the bottom of the ocean.

Город был построен вблизи крупного водоёма.
The city was built near a large body of water.

Ограждение изгибается вблизи смотровой площадки.
The railing curves out near the observation platform.

Он вырос в Малайзии, вблизи индонезийской границы.
He grew up in Malaysia, near the Indonesian border.

Без очков для чтения я вблизи почти ничего не вижу.
Without my reading glasses I can hardly see things close up.

В разреженном воздухе вблизи вершины горы трудно дышать.
It's difficult to breathe in the rarefied air near the mountain's peak.

Вблизи границы проводятся крупномасштабные военные манёвры.
Large-scale military manoeuvres are being carried out near the border.

Теперь, увидев его вблизи, я поняла, что он очень привлекательный.
Now that I could see him close up, I saw that he was very attractive.

Затопление является извечной проблемой людей, живущих вблизи этой реки.
Flooding is a perennial problem for people living by the river.

Сообщалось, что археон был впервые обнаружен в Италии вблизи жерла вулкана.
It was reported that the archaeon was first discovered in Italy near a volcanic vent.

Полиция пытается найти молодую женщину, которую видели вблизи от места аварии.
Police are trying to trace a young woman who was seen near the accident.

Станция находится в пределах лёгкой досягаемости (т.е. вблизи) от центра города.
The station is within easy reach of (=close to) the town centre.