Взяться
Взяться 2.0 <— новая версия
взяться за дело — put hand to
взяться за уроки — start in on homework
взяться за работу — to start working
взяться за работу — wade into work
взяться за работу — to wade in /into/ work
взяться за работу — set hands to a task
взяться за работу — put hands to a task
взяться за работу — to put one's hand to the plough
взяться за работу — to set /to put/ one's hands to a task
взяться за работу — wade in work
- take |teɪk| — взятие, дубль, захват, сбор, выручка, улов, барыши, урок наборщика взяться за уроки — start in on homework
взяться за работу — to start working
взяться за работу — wade into work
взяться за работу — to wade in /into/ work
взяться за работу — set hands to a task
взяться за работу — put hands to a task
взяться за работу — to put one's hand to the plough
взяться за работу — to set /to put/ one's hands to a task
взяться за работу — wade in work
взяться за оружие — to fly to arms
взяться за работу — set hand to the plough
взяться за работу — to get /to settle/ down to work
энергично взяться — to bestir oneself
горячо взяться за что-л. — to get one's teeth into smth.
взяться за дело /работу/ — to put /to set/ one's hand to the plough
горячо взяться за что-л. — to go at smth. with spirit
горячо взяться за что-л. — to get /to sink/ one's teeth into smth.
всерьёз взяться за работу — to set to work ding-dong
взяться за уроки [готовку] — to start in on homework [cooking the meal]
энергично взяться за что-л. — go to go at smth.
взяться за собирание марок — set about stamp-collecting
взяться за непосильное дело — to carry too many guns
взяться /приняться/ за работу — to set about one's work
энергично взяться за что-либо — go at something with spirit
взяться за перо, начать писать — to set pen to paper
энергично взяться за дело; ≅ пошевеливаться — to get cracking
а) поднимать целину; б) предпринимать что-л. новое — to break fresh ground
взяться за трудное дело; ≅ не по себе дерево рубить — to bite off a big chunk
а) взять на себя невыполнимую задачу; б) обещать больше, чем можешь сделать — to bite off more than one can chew
ещё 20 примеров свернуть взяться за работу — set hand to the plough
взяться за работу — to get /to settle/ down to work
энергично взяться — to bestir oneself
горячо взяться за что-л. — to get one's teeth into smth.
взяться за дело /работу/ — to put /to set/ one's hand to the plough
горячо взяться за что-л. — to go at smth. with spirit
горячо взяться за что-л. — to get /to sink/ one's teeth into smth.
всерьёз взяться за работу — to set to work ding-dong
взяться за уроки [готовку] — to start in on homework [cooking the meal]
энергично взяться за что-л. — go to go at smth.
взяться за собирание марок — set about stamp-collecting
взяться за непосильное дело — to carry too many guns
взяться /приняться/ за работу — to set about one's work
энергично взяться за что-либо — go at something with spirit
взяться за перо, начать писать — to set pen to paper
энергично взяться за дело; ≅ пошевеливаться — to get cracking
а) поднимать целину; б) предпринимать что-л. новое — to break fresh ground
взяться за трудное дело; ≅ не по себе дерево рубить — to bite off a big chunk
а) взять на себя невыполнимую задачу; б) обещать больше, чем можешь сделать — to bite off more than one can chew
взяться за перо — to take up one's pen
взяться за перо — take up pen
взяться за перо — take up the pen
- undertake |ˌʌndərˈteɪk| — предпринимать, браться, гарантировать, ручаться взяться за перо — take up pen
взяться за перо — take up the pen
взяться за ручку топора — take the ax by the handle
горячо взяться за работу — to take off one's coat to (the) work
взяться за перо, начать писать — to put /to set/ pen to paper, to take /to take up one's/ pen in hand
взяться за перо; начать писать — take up pen in hand
взяться за перо; начать писать — take pen in hand
взяться за оружие, вооружаться — to take up arms
взяться за работу засучив рукава — to take off one's coat to the work
взяться за работу засучив рукава — take off coat to the work
взяться за оружие, восстать с оружием в руках (против) — to bear /to take (up)/ arms (against), to rise in arms (against)
восстать с оружием в руках; обнажить меч или шпагу; взяться за оружие — take arms
ещё 10 примеров свернуть горячо взяться за работу — to take off one's coat to (the) work
взяться за перо, начать писать — to put /to set/ pen to paper, to take /to take up one's/ pen in hand
взяться за перо; начать писать — take up pen in hand
взяться за перо; начать писать — take pen in hand
взяться за оружие, вооружаться — to take up arms
взяться за работу засучив рукава — to take off one's coat to the work
взяться за работу засучив рукава — take off coat to the work
взяться за оружие, восстать с оружием в руках (против) — to bear /to take (up)/ arms (against), to rise in arms (against)
восстать с оружием в руках; обнажить меч или шпагу; взяться за оружие — take arms
взяться за проект — undertake a project
- come |kʌm| — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить взяться за работу; взяться за дело — come down to business
серьезно взяться за разрешение кризиса — come to grips with crisis
серьёзно взяться за решение трудных проблем — come to grips with challenges
- tackle |ˈtækl| — схватить, биться, энергично браться, отбирать, хватать, перехватывать серьезно взяться за разрешение кризиса — come to grips with crisis
серьёзно взяться за решение трудных проблем — come to grips with challenges
решительно взяться за снижение напряженности — come to grips with tension
а) схватиться (о борцах); б) подойти вплотную, решительно взяться — to come to grips, to get to /at/ grips with
схватиться врукопашную; подходить вплотную; решительно взяться — come to grips
подойти вплотную к проблеме терроризма; серьезно взяться за терроризм — come to grips with terrorism
серьёзно взяться за /пытаться разрешить/ проблему, подойти вплотную к разрешению проблемы — to come to grips with a problem
ещё 5 примеров свернуть а) схватиться (о борцах); б) подойти вплотную, решительно взяться — to come to grips, to get to /at/ grips with
схватиться врукопашную; подходить вплотную; решительно взяться — come to grips
подойти вплотную к проблеме терроризма; серьезно взяться за терроризм — come to grips with terrorism
серьёзно взяться за /пытаться разрешить/ проблему, подойти вплотную к разрешению проблемы — to come to grips with a problem
взяться за роль — tackle a role
взяться за решение задачи — to address / tackle a problem
решить, как взяться за дело — decide how to tackle the matter
взяться за решение задачи — to address / tackle a problem
решить, как взяться за дело — decide how to tackle the matter
я не знаю, как за это взяться — I don't know how to tackle it
вновь взяться за проблему, под новым углом — to tackle a problem again, using a new pitch
за решение задачи; взяться за дело; браться за дело — tackle the problem
ещё 3 примера свернуть вновь взяться за проблему, под новым углом — to tackle a problem again, using a new pitch
за решение задачи; взяться за дело; браться за дело — tackle the problem
