Носиться - перевод с русского на английский
scamper, wear, scamper about, skirr, make much of
Основные варианты перевода слова «носиться» на английский
- scamper |ˈskæmpər| — носиться, бежать стремглавэти ботинки ещё долго будут носиться — there is still much wear in these shoes
Смотрите также
носиться с идеей — to entertain / toy with an idea
носиться; мчаться — career about
носиться с обидой — nurse a grievance
носиться в воздухе; витать — be in the wind
много дней носиться по волнам — to be tossing for days on the ocean
шумно играть; носиться; угрожать — ramp about
носиться с фантастической мыслью — to nurse a fancy
носиться по полям; бегать по полям — run about the fields
иметь при себе; проносить; носиться — carry about
с шумом носиться; отчаянный; неистовый — slam bang
носиться с фантастической мыслью [с обидой] — to nurse a fancy [a grievance]
носиться нагишом по гостиничному вестибюлю — to streak the hotel lobby
от начала до конца; с шумом носиться; основательно — slam-bang
роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почётом — to treat smb. like a lord
кокетничать с мыслью; носиться с мыслью; играть с мыслью — dally with an idea
бросаться из стороны в сторону; носиться сломя голову; метаться — tear around
а) носиться в воздухе, распространяться; циркулировать; rumours are in the air — to be in the air
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- float |fləʊt| — плавать, всплывать, размещать, сплавить, плавать на поверхностиПримеры со словом «носиться»
Эти ботинки ещё долго будут носиться.
There's a lot of good wear left in those shoes.
Дети носились по двору.
The kids were scampering around the yard.
Дети носились по комнате.
The children flounced around the room.
Листья носились на ветру.
The leaves were blowing in the wind.
Форель носилась туда-сюда.
The trout were darting about in all directions.
Он носился между ними, как пчёлка.
He played about them like a bee.
Целый день я носился по разным местам.
I've spent the day dashing about from place to place.
Я носился вокруг приводя все в порядок.
I was chasing around getting everything organized.
Ты носишься с ним, как курица с единственным цыплёнком.
You fuss over him like a hen with one chick.
Мэри бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась.
Mary cares for her clothes, to make them last.
Мы носились с нейлоновыми сумками Prada, прикрепленными на липучки от Velcro.
We raced about with nylon Prada bags Velcroed to us.
Ей не хотелось быть в числе тех ненормальных, кто перед самым рождеством носится по торговому центру в поисках подарков.
She didn't want to be among those cuckoos who race around the mall the day before Christmas.