Отбить
fight off, recapture
отбить косу — to hammer a scythe (sharp)
отбить атаку — to drive off an attack
отбить кромку — chip an edge
отбить жену у мужа — to win wife away from husband
отбить мяч головой — to head the ball
отбить мяч кулаком — to fist out a ball, to fist a ball out
отбить чью-л. подачу — to break smb.'s service
отбить у кого-л. девушку — to cut smb. out with his girl
отбить у кого-л. аппетит — to put smb. off his appetite
отразить атаку; отбить атаку — defeat the attack
отбивать атаку; отбить атаку — shatter an assault
отбить угловой в поле (футбол) — to clear a corner
немедленно отбить телеграмму — to tear off a cable
подорвать кровлю; отбить кровлю — take down the top
подорвать подошву; отбить подошву — take up the bottom
отбивать удар; отражать удар; отбить удар — override a blow
отбить чужую девушку или молодого человека — wolf somebody
вырвать динамитом; отбить взрывом; взрывать — blast out
даже небольшая простуда может отбить аппетит — even a mild cold may depress the appetite
окатить холодной водой; охладить пыл; отбить охоту — throw cold water on
отбивать нападение; отразить нападение; отбить нападение — counter an attack
отбить /парировать/ удар — to strike a blow aside
отразить /отбить/ атаку — to repel an attack
Примеры со словом «отбить»
Компании удалось отбить попытку захвата.
The company managed to fight off a takeover attempt.
Намного труднее отбить слева высокую подачу, чем справа.
It is much more difficult to volley a high lob backhanded than forehanded.
Неужели мне никогда не отбить у тебя привычку к безделью?
Can I never break you of idling?
Он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её.
That was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it.
Когда бы я ни пришел с новой девушкой, он пытается ее у меня отбить.
That guy tries to beat my time whenever I show up with a new girl.
Он на тебя страшно зол после того, как ты пытался отбить у него девушку.
He's got the dead needle to you because you've made a play for his girl.
Так как этот чувак хотел отбить у него девушку, он вызвал его поговорить.
After the other guy made a play for his girlfriend he called him out.
Он попытался отбить у меня девушку сразу же, как только мы приехали к нему на дом.
He made his play for my girl as soon as we arrived at his place.
Сам по себе этот наводящий тоску городишко в штате Мичиган мог отбить охоту что-то начинать у кого угодно, но только не у нее.
That dead-ass town in Michigan was enough to make you give up in itself but she had drive.
Ты отбил старую краску?
Did you chip the paint?
Вратарь отбил мяч руками.
The goalie deflected the ball with his hands.
Он отбил мяч низко над сеткой.
He played the ball back close to the net.