Передышка - перевод с русского на английский

respite, truce, breathing space, reprieve, pause, repose, relaxation

Основные варианты перевода слова «передышка» на английский

- respite |ˈrespɪt|  — передышка, отсрочка
передышка от — a respite from
мирная передышка — peaceful respite
краткая передышка — brief respite
ещё 3 примера свернуть
- truce |truːs|  — перемирие, затишье, передышка, прекращение
передышка от боли — truce to one's pain

Смотрите также

короткая пауза; передышка; перерыв — breathing period
оперативная пауза; приостановка; передышка — let-up

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- rest |rest|  — остальное, остальные, отдых, остаток, покой, другие, перерыв, упор
минута покоя, короткая передышка — a minute's rest

Примеры со словом «передышка»

Мы им не давали передышки.
We allowed them no respite.

Он решил дать им передышку.
He decided to give them a breather.

Эта оттепель дала нам передышку от зимних холодов.
This warm spell has given us a reprieve from the winter cold.

Ливень продолжался несколько часов, без передышки.
The downpour continued for hours without letup.

Выходные дали долгожданную передышку от напряжённой работы.
The weekend was a welcome break from the pressures of work.

Эта поездка стала долгожданной передышкой от напряжённой работы.
The trip was a welcome respite from the pressures of work.

Он сделал остановку, чтобы дать передышку своим утомлённым солдатам.
He halted to repose his wayworn soldiers.

Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.
We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag.

Люди и в самом деле достигают большего, когда выделяют время на короткие передышки.
People actually accomplish more when they take time for short rests.

Она удалилась в монастырь, взяв временную передышку от вечной суеты современного мира.
She went for a retreat at the monastery for a temporary respite from the moil of the modern world.

В перерывах между заданиями Лиз всегда брала передышку, чтобы вернуться к своей первой любви — путешествиям.
In between jobs, Liz always took time out to return to her first love — travelling.

Мы должны работать без передышки до конца.
There'll be no easing up until we've finished.