Поколебать - перевод с русского на английский
shake, shatter, stagger
Основные варианты перевода слова «поколебать» на английский
- shake |ʃeɪk| — трястись, трясти, поколебать, дрожать, сотрясать, сотрясаться поколебать чью-л. веру — to shake smb.'s faith
поколебать уверенность — to shake confidence
поколебать чьё-л. доверие — to shake one's belief
- shatter |ˈʃætər| — разрушать, поколебать, разбивать, раздробить, расшатывать поколебать уверенность — to shake confidence
поколебать чьё-л. доверие — to shake one's belief
поколебать чью-л. уверенность — to shake smb.'s assurance
поколебать основы; колебать основы — shake the foundations
поколебать чью-л. уверенность / веру — to shake smb.'s confidence / faith
поколебать чью-л. решимость [чью-л. волю] — to shake smb.'s resolution [smb.'s will]
ещё 4 примера свернуть поколебать основы; колебать основы — shake the foundations
поколебать чью-л. уверенность / веру — to shake smb.'s confidence / faith
поколебать чью-л. решимость [чью-л. волю] — to shake smb.'s resolution [smb.'s will]
поколебать чьё-л. доверие — to shatter smb.'s confidence
поколебать доверие; подрывать доверие; подорвать доверие — to shatter confidence
- stagger |ˈstæɡər| — шататься, поражать, колебаться, поколебать, расшатывать поколебать доверие; подрывать доверие; подорвать доверие — to shatter confidence
поколебать стабильность в стране — to stagger the stability in the country
Смотрите также
поколебать чью-л. решимость — to move smb. from his determination
поколебать чью-л. веру, уверенность — to deflate smb.'s belief / confidence
его нельзя поколебать ни доводами, ни мольбой — he is not to be swayed by argument or entreaty
поколебать чью-л. веру, уверенность — to deflate smb.'s belief / confidence
его нельзя поколебать ни доводами, ни мольбой — he is not to be swayed by argument or entreaty
Примеры со словом «поколебать»
Ничто не могло поколебать его веру в Бога.
Nothing could shake his faith in God.
Ничто не могло поколебать его веру в бога.
Nothing could shake his belief in God.
Данный кризис показал, что его уверенность в себе можно поколебать.
The crisis proved his confidence was shakable.
Его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье.
His courage was not staggered, even for an instant. (W. Scott)
Эта новость нисколько не поколебала мою уверенность в том, что всё будет в порядке.
The news did nothing to shake my belief that things will be okay.
Ее уверенность была поколеблена.
Her confidence took a knock.
Его самоуверенность была поколеблена.
His self-confidence took a punishing.