Покрыть
Покрыть 2.0 <— новая версия
покрыть лаком — to wash with varnish
покрыть росой — bedew
покрыть славой — to reflect glory
покрыть дефицит — to meet / make up a deficit
покрыть дефицит — make good the deficit
покрыть дефицит — make up the deficit
покрыть дефицит — to make /to make up, to cover/ the deficit
покрыть дефицит — make the deficit
покрыть недостачу — make good a deficiency
покрыть недостачу — fill up a deficiency
- cover |ˈkʌvər| — обложка, крышка, покрывало, покров, чехол, прикрытие, кожух, укрытие покрыть росой — bedew
покрыть славой — to reflect glory
покрыть дефицит — to meet / make up a deficit
покрыть дефицит — make good the deficit
покрыть дефицит — make up the deficit
покрыть дефицит — to make /to make up, to cover/ the deficit
покрыть дефицит — make the deficit
покрыть недостачу — make good a deficiency
покрыть недостачу — fill up a deficiency
покрыть недостачу — make up a deficiency
покрыть недостачу — to make good /to make up (for), to fill up/ a deficiency
покрыть стол лаком — finish a table with varnish
покрыть грех браком — to solder sin with marriage
покрыть свои расходы — to clear one's expenses
покрыть себя позором — come into discredit
покрыть себя позором — fall into discredit
покрыть себя позором — to discredit oneself
покрыть себя позором — to fall /to come/ into discredit
уплатить /покрыть/ долг — to settle a debt
покрыть позором своё имя — dishonour name
покрыть позором своё имя — to dishonour one's name
покрыть кровать простынёй — to throw a sheet over the bed
покрыть нехватку углевода — to make up the deficit in carbon
покрыть опору антисептиком — treat a support with a preservative
покрыть свою задолженность — to meet one's liabilities
покрыть ссуду, оплатить ссуду — meet a loan
обязательство покрыть издержки — liability for the costs
покрыть себя позором и бесчестьем — to live in reproach and ignominy
покрывать позором; покрыть позором — bring shame on somebody
ещё 20 примеров свернуть покрыть недостачу — to make good /to make up (for), to fill up/ a deficiency
покрыть стол лаком — finish a table with varnish
покрыть грех браком — to solder sin with marriage
покрыть свои расходы — to clear one's expenses
покрыть себя позором — come into discredit
покрыть себя позором — fall into discredit
покрыть себя позором — to discredit oneself
покрыть себя позором — to fall /to come/ into discredit
уплатить /покрыть/ долг — to settle a debt
покрыть позором своё имя — dishonour name
покрыть позором своё имя — to dishonour one's name
покрыть кровать простынёй — to throw a sheet over the bed
покрыть нехватку углевода — to make up the deficit in carbon
покрыть опору антисептиком — treat a support with a preservative
покрыть свою задолженность — to meet one's liabilities
покрыть ссуду, оплатить ссуду — meet a loan
обязательство покрыть издержки — liability for the costs
покрыть себя позором и бесчестьем — to live in reproach and ignominy
покрывать позором; покрыть позором — bring shame on somebody
покрыть риск — cover the risk
покрыть риск — cover a risk
покрыть свес — cover an eave
- tile |taɪl| — крыть черепицей или кафелем покрыть риск — cover a risk
покрыть свес — cover an eave
покрыть расходы — to cover one's expenses
покрыть дефицит — cover the deficit
покрыть дефицит — cover deficit
покрыть изоляцией — cover with insulation
покрыть основание — cover a base
покрыть расстояние — cover the distance
покрыть скат кровли — cover a roof slope
покрыть что-л. пылью — to cover smth. with dust
покрыть лист суриком — cover a sheet with minium
покрывать себя славой — to cover oneself with glory
покрыть бандаж битумом — cover a bandage with bitumen
покрыть расходы, убытки — cover expenses
покрыть расходы, убытки — cover losses
покрыть расходы [убытки] — to cover one's expenses [losses]
покрыть себя славой [позором] — to cover oneself with glory [with shame]
покрыть убытки, взять на себя потерю — cover a loss
покрыть себя позором; оконфузиться; посрамляться — cover oneself with shame
нанести на кровлю мастику; покрыть кровлю мастикой — cover a roof with mastic
сделать большую часть; покрыть расстояние; пройти расстояние — cover ground
а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); — to cover (much) ground
ещё 20 примеров свернуть покрыть дефицит — cover the deficit
покрыть дефицит — cover deficit
покрыть изоляцией — cover with insulation
покрыть основание — cover a base
покрыть расстояние — cover the distance
покрыть скат кровли — cover a roof slope
покрыть что-л. пылью — to cover smth. with dust
покрыть лист суриком — cover a sheet with minium
покрывать себя славой — to cover oneself with glory
покрыть бандаж битумом — cover a bandage with bitumen
покрыть расходы, убытки — cover expenses
покрыть расходы, убытки — cover losses
покрыть расходы [убытки] — to cover one's expenses [losses]
покрыть себя славой [позором] — to cover oneself with glory [with shame]
покрыть убытки, взять на себя потерю — cover a loss
покрыть себя позором; оконфузиться; посрамляться — cover oneself with shame
нанести на кровлю мастику; покрыть кровлю мастикой — cover a roof with mastic
сделать большую часть; покрыть расстояние; пройти расстояние — cover ground
а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); — to cover (much) ground
покрыть дом черепицей — to tile a house
- coat |kəʊt| — покрывать, облицовывать, обмазывать, крыть покрыть основание — coat a base
покрыть дверь черной краской — give the door a coat of black
- defray |dɪˈfreɪ| — оплачивать, покрывать издержки, возмещать покрыть дверь черной краской — give the door a coat of black
взять на себя расходы; покрыть расходы — defray to deforcement expenses
