Понести
bolt, run away
понести денежные потери — to have /to experience/ reverses
понести суровое наказание — to be punished heavily
понести материальный ущерб — to lose materially
согласен понести наказание — for it
он должен понести наказание — he must be punished
потерпеть ущерб; понести потерю — have a loss
потерпеть ущерб, понести потерю — meet with a loss
получить удар, понести наказание — to have it
понести, закусить удила (о лошади) — to take the head
понести наказание за преступления — to be brought to punishment for one's crimes
понести поражение; получить взбучку — get a beating
быть приговорённым; понести наказание — receive a sentence
потерпеть наказание; понести наказание — undergo punishment
понести тяжёлый урон, сильно пострадать — to be badly hit
получить повреждение; понести наказание — receive punishment
по закону преступник должен понести наказание — law appoints that the criminal shall be punished
понести денежные потери; нести денежные потери — have reverses to experience
реальный риск понести уголовную ответственность — real jeopardy
понести суровое наказание [заплатить большой штраф] — to be punished [fined] heavily
терпеть поражение; понести поражение; получить взбучку — take a beating
понести убыток в спекулятивной сделке с ценными бумагами — wiped to be wipe out
понести наказание на основании обвинительного заключения — be punished on an indictment
заслуживать наказания; подлежать наказанию; понести наказание — be punishable
принимать лекарство, особ. слабительное; понести заслуженное наказание — take medicine
потерпеть сокрушительное поражение; потерпеть поражение; понести убытки — take a drubbing
риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление — double jeopardy
понести заслуженное наказание; покориться неизбежности; глотнуть спиртного — swallow medicine
цена, по которой биржевой брокер вынужден продавать ценные бумаги, чтобы не понести потерь — exhaust price
понести потери — to suffer / sustain losses
понести убытки — to suffer damages
понести большие потери — to suffer bad losses
понести ущерб, получить повреждение — suffer damage
получить повреждения; понести ущерб — suffer harm
поносить суровое наказание; понести суровое наказание — suffer severe punishment
назначить наказание; понести наказание; вынести приговор — sustain a sentence
понести издержки — incur cost
навлечь на себя наказание; понести наказание — incur sentence
потерпеть значительный ущерб; понести значительный ущерб — incur significant costs
навлечь на себя наказание; подвергаться наказанию; понести наказание — incur punishment
Примеры со словом «понести»
Ты не против понести мою сумку?
Do you mind carrying my bag?
Разрешите мне понести вашу сумку.
Let me carry that bag for you.
Позвольте мне понести ваш чемодан.
Let me relieve you of your case.
Компания могла бы понести большие убытки.
The company could have lost big time.
Эти преступники должны были понести наказание.
These criminals had to endure the punishment.
Вы можете понести этот мешок - он довольно легкий.
You can carry this bag - it's fairly light.
Другой водитель должен понести часть вины за эту аварию.
The other driver must bear a portion of the blame for the accident.
Обвиняемый обязан понести ответственность за причинённый ущерб.
The defendant is held to respond in damages.
Она озабочена опасностью ущерба, который может понести её репутация.
She's concerned about the risk of injury to her reputation.
Он нарушил закон, и теперь должен понести ответственность за свои действия.
He broke the law, and now he must face the consequences of his actions.
Эта сделка - совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убытки.
This deal is complete madness and could seriously haemorrhage the club.
Преступники должны понести всю полноту ответственности за гибель этих ни в чем не повинных людей.
The criminals must bear full responsibility for the deaths of these innocent people.