Приостановить
приостановить инфляцию — to arrest inflation
приостановить снижение цен — to arrest the downward movement
приостановить приватизацию — to stall privatization
приостановить сдачу (товара) — hold up delivery
приостановить; ингибировать — to inhibit
приостановить утечку кадров — block a brain drain
приостановить платёж (по чеку) — to countermand payment
амер. приостановить выплату денег — to hold up on the money
приостановить продвижение противника — to check the advance of the enemy
приостановить исполнение судебного решения — arrest judgment
приостановить исполнение судебного решения — arrest judgement
приостановить (дальнейшее) развитие простуды — to abort a cold
приостановить течение срока исковой давности — to save the statute of limitations
приостановить понижение и вызвать повышение цен — reverse the decline
приостановить поток /подачу/ воды, выключить воду — to intercept the flow of water
приостановить приведение приговора в исполнение — arrest the execution of a sentence
пойти на попятный; приостанавливать; приостановить — back pedal
приостанавливать давность; приостановить давность — interrupt prescription
приостанавливать давность; приостановить давность — save a statute of limitations
не существует способа быстро приостановить инфляцию — there is no quick fix to curb inflation
приостанавливать уплату по чеку; приостановить уплату по чеку — refer to drawer
приостановить военные действия; приостановить боевые действия — interrupt military operations
положить конец гонке вооружений; приостановить гонку вооружений — put an end to the arms race
прекратить операции по обмену валют; приостановить валютные операции — close foreign exchange market
прекратить телефонный разговор; положить телефонную трубку; приостановить — hang up hat
приостановить платежи — suspend payments
приостановить платежи — to suspend payment(s)
приостановить лицензию — to suspend a licence
приостановить торговлю — suspend trading
приостановить дискуссию — suspend the discussion
приостановить военные действия — suspend hostilities
приостановить выплату дивиденда — to suspend the dividend
приостановить выплату процентов — to suspend interest payments
приостановить действие договора — suspend a treaty
им пришлось приостановить платежи — they had to suspend payment
приостановить производство по делу — to suspend the proceedings
приостановить производство по делу — suspend the proceedings on a case
приостановить исполнение приговора — suspend the execution of a judgement
приостановить действие договора в части — suspend the operation of a treaty in part
приостановить действие договора в целом — suspend the operation of a treaty in whole
приостановить действие договора в части — suspend the operation of the treaty in part
приостановить действие договора в целом — suspend the operation of the treaty in whole
приостановить дипломатические отношения — suspend diplomatic relations
приостановить действие военного положения — suspend martial law
приостановить дачу свидетельских показаний — suspend a witness
временно приостановить выполнение программы — suspend a programme
приостановить или изменить доступ к ресурсам — suspend or modify access to resources
приостановить действие соглашения о перемирии — to suspend an armistice
приостановить исполнение арбитражного решения — suspend the award
спорт. временно прекратить /приостановить/ игру — to suspend the game
приостанавливать отгрузку; приостановить отгрузку — suspend shipment
приостановить выполнение контрактных обязательств — suspend the fulfillment of contractual obligations
приостановить действие сертификата летной годности — suspend an airworthiness certificate
приостановить доставку — to stop delivery
приостановить торговлю между двумя странами — put a stop to trade between the two countries
полигр. приостановить /задержать/ печатание газеты — to stop the press
приостановить гонку вооружений; прекратить гонку вооружений — stop the arms race
приостанавливать выдачу патента; приостановить выдачу патента — stop issuance of patent
прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л. — to stop smb.'s wages
приостановить производство ядерного оружия — halt the production of nuclear weapons
приостановить гонку вооружений; прекратить гонку вооружений — halt the arms race
Примеры со словом «приостановить»
Он приказал приостановить эту деятельность.
He ordered a hold in the action.
Тугая повязка должна приостановить кровотечение.
A tight bandage should stem the bleeding.
Компания была вынуждена приостановить свою деятельность.
The company was forced to suspend operations.
Может быть, нам удастся приостановить продажу до тех пор, пока цены не вырастут.
Maybe we can stall the sale until the prices go up.
Я позвонил в банк и попросил приостановить платёж по чеку (т.е. не оплачивать чек, который я подписал).
I phoned the bank and asked them to stop the cheque (=not pay a cheque that I had written).
Это приостановит рост цен.
This will arrest the rise in prices.
Он приостановил своё членство.
He lapsed his membership.
Переговоры были приостановлены.
The talks have been suspended.
Судья приостановил исполнение приговора.
The judge stayed the execution order
Планы приостановлены до окончания выборов.
The plans are on hold until after the election.
Проект в любой момент может быть приостановлен.
The project can get the axe at any time.
Обсуждения этого законопроекта приостановлено.
The bill is in abeyance.