Прищемить
прищемить палец дверью — to shut a finger in a door
прищемить палец дверью — to squash one's finger in a doorjamb
прищемить палец дверью — squash finger in a doorjamb
прищемлять; прищемить; запирать — shut into
- squeeze |skwiːz| — выжимать, выжиматься, сжимать, выдавливать, сдавливать, протискиваться прищемить палец дверью — to squash one's finger in a doorjamb
прищемить палец дверью — squash finger in a doorjamb
прищемлять; прищемить; запирать — shut into
прищемить палец (дверью и т. п.) — to squeeze one's finger
- catch |kætʃ| — поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, зацепить, схватить прищемить себе палец дверью — to catch one's finger in a door
прищемить себе палец дверью — to catch one's finger in the door
прищемить себе палец дверью — catch finger in a door
прищемить себе палец дверью — catch finger in the door
прищемить себе палец дверью — to catch one's finger in the door
прищемить себе палец дверью — catch finger in a door
прищемить себе палец дверью — catch finger in the door
Примеры со словом «прищемить»
Я прищемил дверью палец.
I shut my finger in the door.
Я прищемил пальцы дверью.
I pinched my fingers in the door.
Он прищемил палец дверью.
He nipped his finger in the door.
Она прищемила палец дверью.
She jammed her finger in the door.
Я случайно прищемил ей пальцы дверью.
I accidentally shut the door on her fingers.
Осторожно /смотри/, не прищеми дверью пальцы.
Mind you don't trap your fingers in the door.
Я прищемил палец оконной рамой, и из него пошла кровь.
I closed the window on my finger and made it bleed.
Кошке прищемили дверью хвост.
The cat caught the part that went over the fence last in the door.