Простить

let off

простить кому-л. долг — to let smb. off what he owes
простить кому-л. долги — to discharge smb. of his debts
простить вину; прощать вину — absolve from blame
умолять простить великодушно — offer an abject apology
за великодушие ему можно все простить — generosity is his saving grace
отпустить кому-л. грехи, простить грехи — to grant / pronounce absolution from smb.
не обратить внимания; не обращать внимания; простить — let something pass
оскорбления, которые трудно забыть [нелегко простить] — offences not lightly forgotten [forgiven]
(я) простить себе не могу /я сам себе противен/, что согласился — I hate myself for consenting
- excuse |ɪkˈskjuːs|  — оправдывать, служить оправданием, извинять, прощать, освобождать
простить оплошность — to excuse / forgive a mistake
- condone |kənˈdəʊn|  — мириться, мириться с, смотреть сквозь пальцы
простить совершенное преступление — to condone an offence
простить насилие; предать забвению — condone violence
- forgive |fərˈɡɪv|  — прощать, не взыскивать, не требовать
простить чей-л. грех — forgive smb.'s sin
прощать долг, отказываться от получения долга — to forgive a debt

Примеры со словом «простить»

Трудно простить жестокость.
It is difficult to forgive anyone for cruelty.

Она легко могла простить эти грешки.
She could easily forgive these little peccadillos.

Прошу простить меня за запоздалый ответ.
Do please forgive this tardy reply.

Прошу простить мне мои слишком грубые манеры.
Please, forgive me my too bearish manners.

Я попыталась простить его за то, что он сказал.
I've tried to forgive him for what he said.

Вы должны простить её: она сейчас сама не своя.
You must forgive her — she's not herself at present.

Правительство согласилось простить часть долга.
The government has agreed to forgive some of the debt.

Она просто не смогла найти в себе силы простить их.
She just couldn't find it in her heart to forgive them.

Легко простить ребёнка за забывчивость, но не за грубость.
It is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness.

Вы должны простить наш отказ согласиться с тем фактом, что…
You must excuse our declination to accept the fact that...

Сможете ли вы простить мне то, что я забыл о Вашем дне рождения?
Can you ever forgive me for forgetting your birthday?

Она не может простить его за те обидные вещи, которые он сказал.
She can't forgive him for the hurtful things he said.