Скончаться - перевод с русского на английский
die, pass away, decease, end one's days, gasp out one's life
Основные варианты перевода слова «скончаться» на английский
- die |daɪ| — умереть, умирать, помирать, отмирать, скончаться, подыхать, затухатьпреждевременно скончаться — die prematurely
умереть рано, безвременно скончаться — to die an early death /before one's time/
безвременно скончаться; умереть рано — die an early die
перестать функционировать; скоропостижно скончаться; потерпеть поражение — die on feet
Смотрите также
скончаться, почить — to pay one's debt to nature, to pay one's last debt
скончаться; почить — pay last debt
умереть, скончаться — to go to one's own place
испустить дух; скончаться — gasp out life
протянуть ноги; скончаться — turn up heels
протянуть ноги, скончаться — to turn up one's heels /toes/
отправиться к праотцам; скончаться — pay the debt of nature
протянуть ноги; скончаться; умереть — turn up toes
испустить последний вздох; скончаться — sough away
умереть, скончаться, отправиться к праотцам — to take the ferry, to cross the Stygian ferry
безвременно скончаться, погибнуть в расцвете сил — to be brought to an early grave
переправиться через Стикс; переправляться на пароме; скончаться — take the ferry
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- depart |dɪˈpɑːrt| — отправляться, уходить, отступать, отклоняться, уезжать, отбыватьПримеры со словом «скончаться»
"Скончаться" — это эвфемизм для "умереть".
'Pass away' is a euphemism for 'die'.
Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
The doctors told me that he might go off any day.
Он скончался от яда.
He died by poison.
Сэм скончался на каталке через 20 минут.
Sam died on the gurney in 20 minutes.
Он скончался от какого-то загадочного недуга.
He died from a mysterious affliction.
Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.
Your brother's gone - died half-an-hour ago.
Один из потерпевших в аварии скончался, другой выжил.
One crash victim died, the other lived.
Она мирно скончалась во сне в возрасте девяноста восьми лет.
She died peacefully in her sleep at the age of 98.
Вчера, после непродолжительной болезни, он скончался в больнице.
He died in hospital yesterday after a short illness.
С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на прошлой неделе.
I'm sorry to hear that your favourite uncle passed over last week.
Двое госпитализированных мужчин скончались от сердечно-респираторного заболевания.
Two hospitalized men died from a cardio-respiratory disease.
Его перевели на искусственную вентиляцию лёгких, однако двумя часами позже он скончался.
He was put on a ventilator but died two hours later.