Тишина - перевод с русского на английский

silence, peace, quiet, quietness, calm, still, hush, calmness, quietude

Основные варианты перевода слова «тишина» на английский

- silence |ˈsaɪləns|  — молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений
полная тишина — total / complete / perfect silence
гнетущая тишина — gloomy silence
глубокая тишина — deep silence
ещё 21 пример свернуть
- peace |piːs|  — мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
мир и тишина — peace and quiet(ness)
тишина и покой — peace and quiet
вечерняя тишина — peace of the evening
меланхоличная тишина долгого вечера — the tragic peace of the long evening
- quiet |ˈkwaɪət|  — покой, спокойствие, тишина, мир, безмолвие
тишина располагает ко сну — the quiet invites sleep
обманчивая тишина, обманчивое спокойствие — deceptive quiet
- still |stɪl|  — тишина, кадр, дистиллятор, фотоснимок, безмолвие, перегонный куб, котел
ночная тишина, безмолвие ночи — still watches of the night
- hush |hʌʃ|  — тишина, молчание
мёртвая тишина — dead hush /silence/
внезапная тишина — sudden hush
внезапная тишина [-ый ливень] — sudden hush [shower]

Смотрите также

предрассветная тишина города — early morning lull in urban noise
не было слышно ни звука, стояла полная тишина — not a sound was heard
торжественная церемония [клятва, тишина, -ый случай, -ое обещание] — solemn ceremony [oath, silence, occasion, promise]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- stillness |ˈstɪlnəs|  — неподвижность, спокойствие
в мрачных мраморных залах царила тишина — stillness lay through the shadowy marble halls

Примеры со словом «тишина»

Наступила мёртвая тишина.
A great stillness fell upon the place.

Раздался выстрел и затем тишина.
A shot rang out and then there was silence.

— Тишина в суде! — взревел судья.
— Silence in court! — roared the judge.

В часовне царила зловещая тишина.
It was eerily quiet in the chapel.

В комнате наступила мёртвая тишина.
A deathly silence filled the room.

В комнате наступила угрюмая тишина.
There was a glum silence in the room.

И всё же - ничего. Нет ответа. Тишина.
And yet, nothing. Crickets. Silence.

Внезапно над толпой повисла тишина.
A sudden hush fell over the crowd.

Все, чего я хочу — это тишина и покой.
All I want is some peace and quiet.

Воцарилась мертвая, зловещая тишина.
A dead and ominous silence prevailed.

Ему нужна была тишина, чтобы поспать.
He needed silence in order to sleep.

Тишина в деревне была почти осязаемой.
The silence of the countryside was almost tangible.