Уговаривать - перевод с русского на английский

persuade, coax, reason, blandish, woo, talk into, expostulate, fast-talk

Основные варианты перевода слова «уговаривать» на английский

- persuade |pərˈsweɪd|  — убеждать, уговаривать, склонить, отговорить, сагитировать, уверять
уговаривать — persuade + to
уговаривать; уговорить; склонять — persuade into
уговаривать; уламывать; убеждать — try to persuade
- reason |ˈriːzn|  — рассуждать, размышлять, аргументировать, убеждать, уговаривать
уговаривать; уговорить; убеждать — reason into

Смотрите также

успокаивать; уговаривать — make comforting noises
уговаривать кого-л. изменить поведение — to remonstrate with smb. about his conduct
улаживать дела; давать взятку; уговаривать — make it all right with
уговаривать женщину вступить в половую связь — chat somebody up
пытаться соблазнить; уговаривать; беседовать — run down some lines
мастер уговаривать; дамский угодник; нежности — honey-cooler
уговаривать кого-л. не сердиться или не волноваться — to cool smb. down

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sell |sel|  — продавать, продаваться, торговать, рекламировать, предавать, убеждать
уговаривать; уламывать; уговорить — sell on
- tempt |tempt|  — искушать, соблазнять, испытывать, проверять
уговаривать кого-л. сделать что-л. — to tempt smb. to do smth.

Примеры со словом «уговаривать»

Нам пришлось уговаривать Алана идти в школу.
We had to coax Alan into going to school.

Чтобы добиться его согласия, пришлось очень долго его уговаривать.
It had taken a great deal of persuasion to get him to accept.

Большинство детей не нужно долго уговаривать пользоваться компьютерами.
Most kids don't need much persuasion to use computers.

Его пришлось долго уговаривать, чтобы он вышел на пенсию (=его было трудно убедить).
He took a lot of persuading to come out of retirement (=it was hard to persuade him).

Его совершенно бесполезно уговаривать.
It's not a blind bit of use trying to persuade him.

Она начала уговаривать меня согласиться.
She started selling me on this idea.

Я знаю, что это туфта, и не надо меня уговаривать.
I know claptrap when I see it.

Он начинал обычно уговаривать свою чувиху спокойным голосом, в котором слышались искренние нотки.
He'd start snowing his date in this very quiet sincere voice.

И не уговаривай меня!
Don't blandish me!

Я уговаривал его изменить свои привычки.
I urged him to alter his ways.

— Ну пожалуйста, Вик, пошли с нами", — уговаривала Нэнси.
'Please, Vic, come with us,' Nancy coaxed.

Я просил, уговаривал, наконец, умолял его сказать мне правду.
I urged him, coaxed him and finally begged him to tell me the truth.