Уметь - перевод с русского на английский

be able to, know how, know, can, understand

Основные варианты перевода слова «уметь» на английский

- be able to  — быть в состоянии, уметь, мочь, смочь
уметь пить (не пьянея) — to be able to hold one's drink
уметь обращать зло в добро — to be able to bonify evils
совершенно не уметь делать что-л. — not to be able to do smth. for toffee
- know how  — уметь
уметь читать — to know how to read
уметь играть в шахматы — to know how to play chess
уметь играть в шахматы [читать, плавать, вести себя] — to know how to play chess [to read, to swim, to behave]
- know |nəʊ|  — знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, пережить
знать все ходы, уметь играть — to know all the moves
уметь отличить кукушку от ястреба — know a hawk from a hernsew
уметь ориентироваться; знать что есть что; знать что к чему — know where it's at
уметь отличить кукушку от ястреба; быть не лишенным проницательности — know a hawk from a handsaw
- understand |ˌʌndərˈstænd|  — понимать, понять, уяснить, разуметь, подразумевать, сообразить, уметь
уметь водить машину — to understand the handling of a car

Смотрите также

уметь — be a good hand
уметь слушать — to be a good listener
уметь держать себя — avoir de la tenue
не уметь себя вести — have no manners
уметь забивать голы — to have a knack for / of scoring goals
уметь быстро считать — to be sharp at reckoning
не уметь держать себя — n'avoir point de tenue, manquer de tenue
уметь хорошо рисовать — to be good at drawing
не уметь сдерживаться — to show a lack of restraint
уметь переносить боль — to stand pain well
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- able |ˈeɪbl|  — в состоянии, способный, умеющий, могущий, умелый, талантливый
быть в состоянии; уметь; мочь — to be able

Примеры со словом «уметь»

Я должен уметь изыскивать возможности.
I have to be savvy about seeking out opportunities.

Я всегда хотел уметь говорить по-японски.
I've always wanted to be able to speak Japanese.

Домохозяйке нужно уметь держать себя в руках.
It's important to be self-contained for a housewife.

На этой работе вам нужно уметь соображать на ходу.
In this job you need to be able to think on your feet.

Нужно самому уметь оценивать качество своей работы.
You should be able to evaluate your own work.

Чтобы добиться успеха, нужно уметь приспосабливаться.
To succeed one must be adaptable.

Докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами.
Any good speaker should be able to reinforce his argument with facts.

Он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего.
He should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious.

Хорошая учительница должна уметь заинтересовать своих учеников.
A good teacher has to be able to motivate her students.

Одно дело — уметь быстро бегать, но совсем другое — выиграть марафон.
It's one thing being able to run fast, but quite another to win a marathon.

Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание.
No singer should ever be out of breath.

Хороший ведущий ток-шоу должен уметь импровизировать по ходу интервью, когда всё идёт не так, как планировалось.
A good talk show host has to be able to extemporize the interviews when things don't go as planned.