Хвататься - перевод с русского на английский
grasp, clutch, snatch, pluck at
Основные варианты перевода слова «хвататься» на английский
- grasp |ɡræsp| — понять, осознать, усвоить, схватывать, захватывать, хвататься, постигатьхвататься (за что-л. / кого-л.) — to grasp at / for smb. / smth.
хвататься за любую возможность — to grasp for any chance
хвататься /ухватиться/ за кусты — to snatch at a bush
хвататься /ухватиться/ за кусты [за верёвку] — to snatch at a bush [at a rope]
Смотрите также
приходить в сознание; прийти в чувство; хвататься за ум — come to senses
отчаянно цепляться, хвататься; вцепиться мёртвой хваткой — to cling like grim death
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- catch at — ухватиться за, обрадоватьсяПримеры со словом «хвататься»
Я думаю, что нужно хвататься за возможность отправиться в путешествие, пока вы молоды..
I think you should grab your chance to travel while you're young.
Он сразу хватается за оружие.
He is quick on the draw.
Хватаясь за всё, что было рядом.
Catching at every thing that stood by them.
Хватайся за верёвку и подтягивайся.
Grab hold of the rope and pull yourself up.
Хватайся за другой конец, хорошо? (брит.)
Cop hold of the other end, will you?
Утопающий хватается за соломинку. (посл.)
Drowning men catch at straws.
Хватайся за любую вакансию, какая подвернётся.
Take any job opportunity that comes along.
Да не хватайтесь так крепко за верёвку: не упадёте.
Relinquish your grip on the rope — you won't fall.
Обезьяний детёныш крепко хватается за шерсть матери.
A baby monkey clasps its mother's fur tightly.
Хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся!
Take hold of the rope at the top and then just shin down.
Она хваталась за любую возможность, чтобы меня унизить.
She jumped at any opportunity to make me look small.
Они хватались за бока от смеха.
They held their slats.