Возложить
Варианты перевода
lay — возложить, класть, положить
Физически класть что-либо на поверхность, особенно в торжественной или официальной обстановке. Часто используется в сочетании ‘возложить цветы/венок’.
They came to lay flowers on the grave. / Они пришли возложить цветы на могилу.
The President will lay a wreath at the memorial. / Президент возложит венок к мемориалу.
He laid his hand on my shoulder as a sign of support. / Он возложил руку мне на плечо в знак поддержки.
place — помещать, ставить, класть
Помещать что-либо куда-либо, часто с оттенком официальности или важности. Схоже с ‘lay’, но может иметь более широкий контекст.
The responsibility was placed squarely on the new manager. / Ответственность была полностью возложена на нового менеджера.
They placed a crown on the winner's head. / Они возложили корону на голову победителя.
The artifact was carefully placed in the display case. / Артефакт был ккуратно возложен (помещён) в витрину.
impose — налагать, облагать, навязывать
Налагать что-либо (обязанность, налог, штраф) на кого-либо, часто против их воли. Указывает на принудительный характер действия.
The government decided to impose a new tax on luxury goods. / Правительство решило наложить новый налог на предметы роскоши.
A fine was imposed on the company for violating environmental regulations. / На компанию был возложен (наложен) штраф за нарушение экологических норм.
You shouldn't impose your own views on other people. / Не стоит возлагать (навязывать) собственные взгляды другим людям.
vest — наделять, предоставлять (право)
Официально наделять кого-либо властью, правами или полномочиями. Используется в юридическом и формальном контексте. Часто в конструкции ‘to vest smth in smb’ или ‘to vest smb with smth’.
The Constitution vests the executive power in the President. / Конституция возлагает исполнительную власть на Президента.
The committee was vested with the authority to make final decisions. / На комитет была возложена (он был наделён) полнота власти для принятия окончательных решений.
All property is vested in the trustee. / Вся собственность возлагается на (передаётся в управление) доверительного управляющего.
confer — присваивать, даровать, награждать
Даровать или присваивать (титул, степень, право) кому-либо в знак признания заслуг или в соответствии с официальной процедурой.
The university will confer an honorary degree upon the famous scientist. / Университет возложит (присвоит) почетную степень на известного ученого.
The king conferred a knighthood on him for his service to the country. / Король возложил на него (пожаловал ему) рыцарское звание за службу стране.
The agreement confers certain rights on the employees. / Соглашение возлагает (предоставляет) определённые права на сотрудников.
charge with — поручать, вменять в обязанность
Поручать кому-либо выполнение важной задачи или обязанности. Часто подразумевает большую ответственность.
She was charged with the task of reorganizing the department. / На неё возложили задачу по реорганизации отдела.
The commission has been charged with investigating the incident. / На комиссию возложили обязанность расследовать инцидент.
He was charged with ensuring the safety of all participants. / На него возложили ответственность за обеспечение безопасности всех участников.
entrust with — доверять, поручать, вверять
Доверять кому-либо выполнение ответственного задания или хранение чего-то ценного. Подчеркивает элемент доверия.
The director entrusted me with the management of the project. / Директор возложил на меня (доверил мне) управление проектом.
He was entrusted with the keys to the safe. / На него возложили (ему доверили) ключи от сейфа.
Parents entrust schools with the education of their children. / Родители возлагают на школы (доверяют школам) образование своих детей.
assign — назначать, поручать, задавать
Назначать кому-либо задачу, работу или обязанность как часть более крупного плана или распределения обязанностей.
The teacher assigned a difficult problem to the students. / Учитель возложил на учеников (задал им) сложную задачу.
Each team member was assigned a specific role. / На каждого члена команды была возложена (назначена) определенная роль.
They assigned the task of data collection to the junior researchers. / Они возложили задачу по сбору данных на младших научных сотрудников.
