Дерзкий

Варианты перевода

daring — дерзкий, смелый, отважный, рискованный

О смелом, отважном поступке или человеке, который не боится рисковать. Имеет положительную или нейтральную коннотацию.

It was a daring escape from the high-security prison. / Это был смелый (дерзкий) побег из тюрьмы строгого режима.

She is a daring mountain climber, always seeking a new challenge. / Она — дерзкая альпинистка, всегда ищущая новые вызовы.

He made a daring career move, leaving a stable job for a startup. / Он сделал дерзкий карьерный шаг, оставив стабильную работу ради стартапа.

bold — смелый, решительный, самоуверенный

Похоже на ‘daring’, но чаще описывает уверенное, прямолинейное и решительное поведение, готовность высказывать своё мнение.

She was a bold and fearless leader who inspired her team. / Она была дерзким и бесстрашным лидером, который вдохновлял свою команду.

It was a bold decision to invest all his money in the project. / Это было дерзкое решение — вложить все его деньги в проект.

The designer is known for her bold use of color and patterns. / Дизайнер известна своим дерзким использованием цвета и узоров.

audacious — безрассудно-смелый, отчаянный, наглый

Обозначает крайнюю степень смелости, часто на грани с наглостью или безрассудством. Может вызывать как восхищение, так и шок.

He had an audacious plan to steal the crown jewels. / У него был дерзкий план украсть драгоценности короны.

She is an audacious entrepreneur who isn't afraid of failure. / Она — дерзкий предприниматель, который не боится неудач.

It was an audacious claim, but she managed to prove it. / Это было смелое (дерзкое) утверждение, но ей удалось его доказать.

insolent — наглый, нахальный, оскорбительный

Имеет явно негативную коннотацию. Описывает грубое, вызывающее и неуважительное поведение, особенно по отношению к старшим или вышестоящим.

The student's insolent behavior got him suspended from school. / Дерзкое поведение ученика привело к его отстранению от занятий в школе.

He gave an insolent reply to the teacher's question. / Он дерзко ответил на вопрос учителя.

I will not tolerate such insolent remarks in my house. / Я не потерплю таких наглых замечаний в своем доме.

impudent — наглый, бесстыдный, дерзостный

Очень близко по значению к ‘insolent’. Означает бесстыдное, дерзкое неуважение к другим.

The impudent child talked back to his parents. / Дерзкий ребенок пререкался с родителями.

It was impudent of him to ask for more money after he failed. / С его стороны было дерзостью просить еще денег после того, как он потерпел неудачу.

She gave him an impudent stare and walked away. / Она одарила его дерзким взглядом и ушла.

cheeky — нахальный, бойкий, озорной

Более разговорный и менее резкий вариант, чем ‘insolent’. Описывает дерзкое поведение, которое может быть забавным или милым, особенно у детей.

She gave me a cheeky grin and stole a cookie. / Она дерзко мне ухмыльнулась и стащила печенье.

Don't be so cheeky with your grandmother! / Не будь таким дерзким со своей бабушкой!

He made a cheeky comment about her new haircut. / Он отпустил дерзкий комментарий по поводу её новой стрижки.

brazen — бесстыдный, наглый, неприкрытый

Описывает дерзость, которая является открытой и бесстыдной. Человек делает что-то плохое и даже не пытается это скрыть.

He told a brazen lie to the police officer's face. / Он сказал дерзкую (бесстыдную) ложь прямо в лицо полицейскому.

It was a brazen robbery in broad daylight. / Это было дерзкое ограбление средь бела дня.

She made a brazen attempt to cheat on the exam. / Она совершила наглую попытку списать на экзамене.

impertinent — неуместный, наглый, бесцеремонный

Означает неуместную дерзость, вмешательство не в своё дело или проявление неуважения из-за нарушения рамок приличия.

He kept asking impertinent questions about my salary. / Он продолжал задавать дерзкие вопросы о моей зарплате.

I found his comments impertinent and rude. / Я счел его комментарии дерзкими и грубыми.

An impertinent stranger interrupted our private conversation. / Бесцеремонный незнакомец прервал нашу личную беседу.

defiant — непокорный, вызывающий, неповинующийся

Описывает открытое неповиновение авторитету или правилам. Человек сознательно отказывается подчиняться.

The defiant teenager refused to do her chores. / Дерзкая девочка-подросток отказалась выполнять свои обязанности по дому.

She crossed her arms with a defiant look on her face. / Она скрестила руки на груди с дерзким (непокорным) выражением лица.

Despite the warnings, he remained defiant. / Несмотря на предупреждения, он оставался дерзким (непокорным).

saucy — пикантный, нахальный, игривый

Похоже на ‘cheeky’, часто используется в игривом, флиртующем контексте. Может описывать слегка дерзкое, но привлекательное поведение.

She gave him a saucy wink across the room. / Она дерзко подмигнула ему через всю комнату.

The comedy was full of saucy jokes. / Комедия была полна дерзких (пикантных) шуток.

He is known for his saucy remarks and playful attitude. / Он известен своими дерзкими замечаниями и игривым настроем.

cocky — самонадеянный, самоуверенный, нахальный

Описывает чрезмерно самоуверенного, заносчивого человека. Такая дерзость основана на высокой самооценке, часто неоправданной.

He was too cocky and underestimated his opponent. / Он был слишком дерзким (самонадеянным) и недооценил своего противника.

After winning one game, he started to get cocky. / Выиграв одну игру, он стал вести себя дерзко.

There's a fine line between being confident and being cocky. / Между уверенностью в себе и дерзостью (самонадеянностью) — тонкая грань.

presumptuous — самонадеянный, бесцеремонный, нахальный

Описывает поведение, когда человек берет на себя слишком много, выходя за рамки дозволенного или приличного. Дерзость, основанная на самонадеянности.

It was presumptuous of him to assume I would pay for his ticket. / С его стороны было дерзко предполагать, что я заплачу за его билет.

Would it be presumptuous of me to ask for a day off? / Не будет ли дерзостью с моей стороны попросить выходной?

His presumptuous question shocked everyone into silence. / Его дерзкий (бесцеремонный) вопрос поверг всех в шокированное молчание.

brash — напористый, наглый, развязный

Описывает человека, который ведёт себя напористо, шумно и самоуверенно, но при этом грубо и безвкусно.

The brash young salesman tried to pressure us into buying the car. / Дерзкий молодой продавец пытался заставить нас купить машину.

His brash manners offended many of the guests. / Его дерзкие (наглые) манеры оскорбили многих гостей.

She has a brash, energetic style that some people find overwhelming. / У нее дерзкий, энергичный стиль, который некоторые находят утомительным.

pert — бойкий, резвый, нахальный

Описывает бойкую и живую дерзость, особенно у молодых женщин или детей. Может быть как милым, так и слегка раздражающим.

She gave a pert answer that made the teacher smile. / Она дала дерзкий (бойкий) ответ, который заставил учителя улыбнуться.

The girl with the pert nose asked too many questions. / Девочка с дерзким (задорным) носиком задавала слишком много вопросов.

Her pert reply was completely unexpected. / Ее дерзкий ответ был совершенно неожиданным.

provocative — провокационный, вызывающий

Описывает слова или действия, намеренно нацеленные на то, чтобы вызвать сильную реакцию: гнев, спор или интерес.

He is known for his provocative statements on social media. / Он известен своими дерзкими (провокационными) заявлениями в социальных сетях.

The artist's work is intentionally provocative. / Работы художника намеренно дерзкие (провокационные).

She was wearing a rather provocative dress to the party. / На вечеринку она надела довольно дерзкое (вызывающее) платье.

flippant — легкомысленный, неуважительный, ветреный

Описывает неуважительное, легкомысленное отношение к серьёзным вещам. Дерзость, проявляющаяся в несерьёзности.

Please don't make flippant remarks about such a serious issue. / Пожалуйста, не отпускайте дерзких (легкомысленных) замечаний на такую серьезную тему.

His flippant attitude in court angered the judge. / Его дерзкое (неуважительное) поведение в суде разозлило судью.

It was a flippant response to a heartfelt question. / Это был дерзкий (несерьёзный) ответ на искренний вопрос.

fresh — нахальный, фамильярный, дерзкий

Разговорный (сленг). Означает дерзкое, нахальное или фамильярное поведение.

Don't get fresh with me, young man! / Не дерзи мне, молодой человек!

He got fired for being fresh with a customer. / Его уволили за дерзкое обращение с клиентом.

The waiter was a little too fresh for my liking. / Официант был, на мой вкус, слишком дерзким (нахальным).

forward — бесцеремонный, напористый, самонадеянный

Описывает человека, который ведёт себя слишком смело и бесцеремонно в социальном общении, нарушая личные границы.

It was very forward of him to invite himself to the party. / Было очень дерзко с его стороны напроситься на вечеринку.

She is not shy; in fact, she can be quite forward. / Она не из робких, на самом деле, она бывает довольно дерзкой (напористой).

I hope I'm not being too forward, but I would love to see you again. / Надеюсь, это не прозвучит слишком дерзко, но я бы хотел увидеть вас снова.

overbold — чересчур смелый, самонадеянный, безрассудный

Буквальное значение — ‘слишком смелый’. Указывает на то, что смелость перешла разумную черту и стала безрассудной или неуместной.

The young soldier was overbold and charged into the enemy lines alone. / Молодой солдат был слишком дерзок и в одиночку бросился на вражеские ряды.

Perhaps I was overbold in my criticism of her work. / Возможно, я был слишком дерзок в своей критике ее работы.

His overbold strategy did not pay off in the end. / Его слишком дерзкая стратегия в итоге не окупилась.

flip — дерзкий, легкомысленный, неуважительный

Разговорный синоним для ‘flippant’. Означает дерзкое, неуважительное или легкомысленное замечание или манеру.

That was a flip comment to make about your boss. / Это был дерзкий комментарий в адрес твоего начальника.

Don't be so flip, this is a serious matter. / Не будь таким дерзким (легкомысленным), это серьезное дело.

She gave a flip answer and shrugged her shoulders. / Она дерзко ответила и пожала плечами.

Сообщить об ошибке или дополнить