Дуновение
Варианты перевода
waft — дуновение, дыхание, веяние, струя воздуха
Лёгкое, едва ощутимое движение воздуха, часто несущее с собой какой-либо запах. Подразумевает плавность и нежность.
A waft of warm air came from the open door. / Из открытой двери донеслось дуновение теплого воздуха.
She caught a waft of perfume as he passed by. / Она уловила дуновение его парфюма, когда он проходил мимо.
A gentle waft of the sea breeze cooled her face. / Лёгкое дуновение морского бриза охладило её лицо.
puff — порыв, выдох, клубок (дыма)
Короткое, резкое и небольшое по объёму дуновение воздуха, дыма или пара. Часто ассоциируется с выдохом или небольшим порывом.
A puff of wind blew the candle out. / Дуновение ветра задуло свечу.
He blew a puff of smoke into the air. / Он выпустил в воздух дуновение (облачко) дыма.
With a small puff, the dust was gone from the book. / Лёгким дуновением пыль с книги была сдута.
A puff of air ruffled his hair. / Лёгкое дуновение воздуха взъерошило его волосы.
breath — дыхание, веяние, ветерок
Часто используется в поэтическом или переносном смысле, как ‘дыхание’. Описывает очень лёгкое, едва заметное движение воздуха, как будто кто-то дышит.
There was not a breath of wind. / Не было ни малейшего дуновения ветерка.
She felt a breath of cool air on her neck. / Она почувствовала дуновение прохладного воздуха на своей шее.
A breath of spring was in the air. / В воздухе чувствовалось дуновение весны.
breeze — бриз, ветерок, веяние
Лёгкий, приятный ветер. Этот перевод подчёркивает постоянное, а не мгновенное движение воздуха, в отличие от ‘puff’ или ‘gust’.
A gentle breeze rustled the leaves. / Легкий ветерок шелестел листьями.
We enjoyed the cool breeze from the ocean. / Мы наслаждались прохладным дуновением (бризом) с океана.
Her hair was lifted by the breeze. / Её волосы были подняты дуновением ветерка.
whiff — запах, аромат, веяние
Короткое дуновение, которое приносит с собой определённый, часто слабый или мимолётный, запах. Акцент делается на запахе, а не на самом движении воздуха.
I got a whiff of her cheap perfume. / Я уловил дуновение её дешёвого парфюма.
A whiff of freshly baked bread came from the kitchen. / Из кухни донеслось дуновение свежеиспеченного хлеба.
He caught a whiff of the sea. / Он уловил дуновение (запах) моря.
gust — порыв, шквал
Внезапный и сильный порыв ветра. Значительно сильнее, чем ‘breeze’ или ‘puff’. Используется для описания резкого, мощного дуновения.
A sudden gust of wind almost blew my hat off. / Внезапное дуновение (порыв) ветра чуть не сорвало с меня шляпу.
The trees swayed in the strong gusts of wind. / Деревья качались от сильных дуновений (порывов) ветра.
A gust of cold air entered the room when he opened the door. / Дуновение (поток) холодного воздуха ворвалось в комнату, когда он открыл дверь.
