Закрой
Варианты перевода
close — закрой, прикрой, затвори
Основное и наиболее общее значение. Используется, когда речь идет о прекращении доступа куда-либо или соединении краев чего-либо (двери, окна, книги, глаза).
Close the door, please. / Закрой дверь, пожалуйста.
It's cold, close the window. / Холодно, закрой окно.
Close your book and listen to me. / Закрой книгу и слушай меня.
Close your eyes and count to ten. / Закрой глаза и сосчитай до десяти.
shut — захлопни, затвори
Очень близко по значению к ‘close’, но часто подразумевает более резкое, быстрое или плотное закрытие. Часто используется в разговорной речи.
Shut the gate so the dog doesn't get out. / Закрой калитку, чтобы собака не выбежала.
He shut the drawer with a bang. / Он с грохотом задвинул ящик.
Please shut your mouth. / Пожалуйста, закрой свой рот (грубо).
cover — накрой, прикрой
Используется в значении ‘накрыть’ или ‘покрыть’ что-либо сверху, чтобы защитить, спрятать или сохранить тепло.
Cover the pot with a lid. / Закрой кастрюлю крышкой.
Cover your mouth when you cough. / Закрой рот, когда кашляешь.
She covered her face with her hands. / Она закрыла лицо руками.
turn off — перекрой, выключи
Используется в специфическом значении ‘перекрыть’ поток чего-либо, обычно воды из крана.
Could you turn off the water? / Можешь закрыть (перекрыть) воду?
Don't forget to turn off the tap completely. / Не забудь полностью закрыть кран.
He turned off the main valve. / Он закрыл (перекрыл) главный вентиль.
block — перекрой, загороди, прегради
Используется в значении ‘перегородить’, ‘загородить’, создавая физическое препятствие для движения или обзора.
Block the exit so no one can leave. / Закрой выход, чтобы никто не мог уйти.
A fallen tree is blocking the road. / Упавшее дерево перекрыло дорогу.
Don't block my view! / Не закрывай мне вид!
shut up — замолчи, заткнись
Грубый, неформальный и часто оскорбительный приказ прекратить говорить. Буквально ‘закрой рот’. Использовать с осторожностью.
Oh, shut up! I'm tired of your complaints. / Ой, закрой рот! (Заткнись!) Я устал от твоих жалоб.
He told the kids to shut up. / Он велел детям замолчать (в грубой форме).
Just shut up and listen for a moment. / Просто закрой рот и послушай минутку.
lock — запри, запереть на ключ
Означает запереть что-либо с помощью ключа или замка, чтобы это нельзя было открыть.
Did you lock the door? / Ты закрыл (запёр) дверь?
Close and lock the door when you leave. / Закрой и запри дверь, когда будешь уходить.
Please lock the gate behind you. / Пожалуйста, закрой (запри) за собой калитку на замок.
