Изобразить

Варианты перевода

depict — изобразить, изображать, описывать, рисовать

Изображать, описывать что-либо, особенно в произведении искусства или в тексте. Часто используется в формальном или литературном контексте.

The painting depicts a scene from Greek mythology. / Картина описывает (изображает) сцену из греческой мифологии.

His novel depicts the life of a poor farmer. / Его роман изображает жизнь бедного фермера.

The documentary depicts the harsh realities of war. / Документальный фильм изображает суровые реалии войны.

portray — изображать, представлять, играть роль

Изображать или описывать кого-либо или что-либо определенным образом, часто подчеркивая характер или качества. Также используется для актерской игры.

The author portrays the king as a cruel tyrant. / Автор изображает короля как жестокого тирана.

She was chosen to portray the famous scientist in the movie. / Ее выбрали, чтобы изобразить (сыграть) знаменитого ученого в фильме.

He is often portrayed in the media as a hero. / В СМИ его часто изображают как героя.

represent — представлять, символизировать, описывать

Представлять или изображать что-либо в определенной форме; быть символом чего-либо. Имеет более широкое значение, чем просто ‘рисовать’.

The symbols on the map represent different types of forests. / Символы на карте изображают (представляют) разные типы лесов.

This sculpture is supposed to represent human suffering. / Предполагается, что эта скульптура изображает человеческое страдание.

He represented the situation as a minor problem. / Он изобразил (представил) ситуацию как незначительную проблему.

describe — описывать, рассказывать, обрисовывать

Давать словесное описание; изображать словами. Этот глагол не подразумевает визуального или художественного изображения.

Can you describe the man you saw? / Вы можете описать (рассказать о) мужчину, которого видели?

In his letter, he described his trip in great detail. / В своем письме он изобразил (описал) свое путешествие в мельчайших подробностях.

The book describes the events leading up to the revolution. / Книга изображает (описывает) события, приведшие к революции.

picture — представлять, воображать

Создавать мысленный образ; представлять себе что-либо. Часто используется для воображаемого изображения.

Picture a small village by the sea. / Изобрази (представь себе) маленькую деревню у моря.

I can't picture him as a father. / Я не могу изобразить (представить) его в роли отца.

The marketing materials pictured the resort as a paradise. / Рекламные материалы изображали курорт как райское место.

illustrate — иллюстрировать, пояснять примером

Изображать с помощью картинок, диаграмм или примеров для пояснения или украшения.

The book is illustrated with beautiful drawings. / Книга изображена (проиллюстрирована) красивыми рисунками.

Let me give an example to illustrate my point. / Позвольте мне привести пример, чтобы изобразить (проиллюстрировать) мою мысль.

He illustrated his lecture with slides. / Он изобразил (проиллюстрировал) свою лекцию с помощью слайдов.

render — изображать, передавать, воссоздавать, визуализировать

Изображать в художественной или музыкальной форме; передавать, воссоздавать. Часто используется в контексте искусства, архитектуры и компьютерной графики.

The artist rendered the sunset in brilliant colors. / Художник изобразил (передал) закат в ярких цветах.

The program can render complex 3D models in minutes. / Программа может изобразить (отрендерить) сложные 3D-модели за минуты.

His performance rendered the composer's intentions perfectly. / Его исполнение идеально изобразило (передало) замысел композитора.

draw — рисовать, чертить, нарисовать

Изображать что-либо с помощью линий, используя карандаш, ручку и т.д. Прямой перевод ‘рисовать’.

She can draw very realistic portraits. / Она может изображать (рисовать) очень реалистичные портреты.

He drew a map to show us the way. / Он нарисовал карту, чтобы показать нам дорогу.

The child drew a picture of his family. / Ребёнок нарисовал свою семью.

paint — рисовать красками, писать (о картинах)

Изображать что-либо с помощью красок. Прямой перевод ‘рисовать красками’.

Monet painted many pictures of water lilies. / Моне изобразил (написал красками) много картин с водяными лилиями.

He is learning to paint landscapes. / Он учится изображать (рисовать) пейзажи.

The artist painted her smiling. / Художник изобразил ее улыбающейся.

act — играть роль, вести себя, притворяться

Изображать персонажа в пьесе или фильме; вести себя определенным образом. Часто используется в связке с ‘act as’ или ‘act like’.

He acted the part of the villain very convincingly. / Он очень убедительно изобразил (сыграл) роль злодея.

Stop acting like a child! / Перестань изображать из себя (вести себя как) ребенка!

She had to act surprised, even though she knew about the party. / Ей пришлось сыграть удивление, хотя она знала о вечеринке.

feign — притворяться, симулировать, делать вид

Притворяться, симулировать (чувство, состояние). Имеет оттенок обмана или неискренности. Очень близко к ‘симулировать’.

He feigned surprise when they told him the news. / Он сыграл (изобразил) удивление, когда ему сообщили новость.

She feigned illness to avoid going to school. / Она изобразила (симулировала) болезнь, чтобы не идти в школу.

The dog feigned sleep, but its tail was wagging. / Собака изображала, что спит, но ее хвост вилял.

simulate — симулировать, имитировать, моделировать

Имитировать, создавать модель или видимость чего-либо. Часто используется в техническом или научном контексте.

Pilots use special equipment to simulate emergency landings. / Пилоты используют специальное оборудование, чтобы изобразить (симулировать) аварийные посадки.

The program simulates the effects of climate change. / Программа изображает (моделирует) последствия изменения климата.

He tried to simulate a relaxed attitude. / Он пытался изобразить (симулировать) расслабленное отношение.

Сообщить об ошибке или дополнить