Кайф
Варианты перевода
high — кайф, эйфория, улет, драйв, наслаждение
Очень сильное чувство удовольствия или эйфории, часто используется в неформальной речи. Изначально это слово описывало состояние наркотического опьянения, но сейчас используется для описания любого сильного наслаждения (от музыки, скорости, успеха и т.д.).
I get a high from listening to loud music. / Я ловлю кайф от прослушивания громкой музыки.
He's on a high after winning the competition. / Он на кайфе (в эйфории) после победы в соревновании.
That first sip of coffee in the morning gives me a real high. / Первый глоток кофе утром даёт мне настоящий кайф.
Runners often experience a 'runner's high'. / Бегуны часто испытывают 'кайф бегуна' (эйфорию).
buzz — лёгкое опьянение, возбуждение, оживление, драйв
Легкое или приятное чувство возбуждения, удовольствия или опьянения. Часто используется для описания эффекта от кофеина, алкоголя или просто от интересного события. Менее интенсивно, чем ‘high’.
I've got a nice buzz from that glass of wine. / Я поймал приятный кайф от этого бокала вина.
There was a real buzz in the air before the concert started. / Перед началом концерта в воздухе чувствовался настоящий кайф (оживление).
Two cups of coffee in the morning give me a good buzz. / Две чашки кофе утром дают мне хороший кайф (заряд бодрости).
She gets a buzz from meeting new people. / Она ловит кайф от знакомства с новыми людьми.
kick — удовольствие, азарт, острые ощущения
Используется в выражении ‘to get a kick out of something’. Означает получать острое удовольствие, азарт или сильное впечатление от чего-либо.
He gets a kick out of riding his motorcycle too fast. / Он ловит кайф от слишком быстрой езды на своем мотоцикле.
I get a real kick out of watching old comedy movies. / Я получаю настоящий кайф от просмотра старых комедийных фильмов.
She gets a kick out of solving difficult puzzles. / Она ловит кайф, когда решает сложные головоломки.
thrill — острые ощущения, возбуждение, восторг, трепет
Сильное чувство возбуждения, удовольствия и волнения, часто связанное с риском, скоростью или чем-то новым и захватывающим.
For me, the thrill of skiing is going as fast as I can. / Для меня кайф катания на лыжах — это ехать так быстро, как только могу.
She loves the thrill of a good horror movie. / Она обожает кайф (острые ощущения) от хорошего фильма ужасов.
There's a certain thrill in starting your own business. / Есть особый кайф в том, чтобы начинать свой собственный бизнес.
rush — прилив (эмоций), всплеск, драйв
Внезапное и сильное чувство, обычно возбуждения или удовольствия. Часто используется для описания ‘адреналинового раша’ (adrenaline rush).
I love the adrenaline rush of bungee jumping. / Я обожаю адреналиновый кайф от прыжков с тарзанки.
He felt a rush of excitement when he saw his name on the list. / Он почувствовал кайф (прилив восторга), когда увидел своё имя в списке.
Meeting the deadline gave her a real rush. / Успеть к дедлайну доставило ей настоящий кайф.
blast — отрыв, веселье, улет
Используется в выражении ‘to have a blast’. Означает отлично проводить время, веселиться от души. Очень неформальное слово.
We had a blast at your party last night! / Мы вчера так кайфанули у тебя на вечеринке!
Thanks for the invitation, it was a real blast. / Спасибо за приглашение, это был настоящий кайф.
The kids are having a blast at the water park. / Дети отрываются в аквапарке.
pleasure — удовольствие, наслаждение, радость
Чувство удовлетворения и радости; наслаждение.
A warm bath is one of my greatest pleasures. / Горячая ванна — одно из моих самых больших удовольствий (один из главных кайфов).
He takes great pleasure in his garden. / Он получает огромный кайф (удовольствие) от своего сада.
Listening to her sing is a pure pleasure. / Слушать, как она поет, — это чистый кайф (удовольствие).
enjoyment — удовольствие, наслаждение
Процесс получения удовольствия от чего-либо; наслаждение.
I read the book purely for enjoyment. / Я читал эту книгу чисто для кайфа (удовольствия).
Her face lit up with pure enjoyment. / Ее лицо озарилось чистым кайфом (наслаждением).
He gets a lot of enjoyment from playing the guitar. / Он получает много кайфа (удовольствия) от игры на гитаре.
bliss — блаженство, нега, высшее наслаждение
Состояние полного счастья, неги, высшего наслаждения. Очень сильное слово, идеально передающее пиковую степень ‘кайфа’.
Lying in a hammock on a sunny day is my idea of pure bliss. / Лежать в гамаке в солнечный день — это мой идеал чистого кайфа.
They were in a state of marital bliss for the first year. / Первый год они пребывали в состоянии семейного кайфа (блаженства).
Oh, the bliss of a day with no responsibilities! / О, какой кайф (блаженство) — день без всяких обязанностей!
euphoria — эйфория, восторг, блаженство
Медицинский или книжный термин для обозначения состояния чрезвычайного счастья, восторга, благополучия. Очень точно передает интенсивность ‘кайфа’.
The team felt a sense of euphoria after their historic win. / Команда ощутила чувство эйфории (невероятного кайфа) после своей исторической победы.
The initial euphoria of falling in love can be overwhelming. / Первоначальная эйфория (восторг) влюбленности может быть ошеломляющей.
The music sent him into a state of euphoria. / Музыка ввела его в состояние эйфории (кайфа).
ecstasy — экстаз, исступление, высший восторг
Самое сильное слово для обозначения всепоглощающего чувства восторга или счастья, экстаз. Используется для описания пиковых переживаний.
She was in an ecstasy of joy when she heard the news. / Она была в экстазе (в неописуемом восторге) от радости, когда услышала новости.
The crowd went into ecstasies over the band's performance. / Толпа пришла в экстаз (неописуемый кайф) от выступления группы.
He described the feeling as pure ecstasy. / Он описал это чувство как чистый экстаз (кайф).
