Катастрофа
Варианты перевода
catastrophe — катастрофа, крупномасштабное бедствие
Очень серьезное событие, которое вызывает большие разрушения, страдания или гибель людей. Часто используется в формальном или книжном стиле.
The oil spill was an environmental catastrophe. / Этот разлив нефти оказался экологической катастрофой.
Experts are warning of a potential economic catastrophe. / Эксперты предупреждают о возможной экономической катастрофе.
Losing his job was a personal catastrophe for him. / Потеря работы стала для него личной катастрофой.
disaster — катастрофа, бедствие, несчастье, провал
Самое распространенное и универсальное слово. Обозначает событие, которое наносит большой ущерб, вред или приводит к гибели людей. Может быть как природным (землетрясение), так и техногенным (авария на заводе) или даже личным.
The earthquake was the worst natural disaster to hit the country in decades. / Это землетрясение было худшим стихийным бедствием (катастрофой) в стране за последние десятилетия.
The party was a complete disaster; everything went wrong. / Вечеринка была полной катастрофой (провалом); всё пошло не так.
Firefighters worked tirelessly to prevent a major disaster. / Пожарные неустанно трудились, чтобы предотвратить крупную катастрофу.
calamity — бедствие, несчастье, катастрофа
Более литературное или формальное слово, чем ‘disaster’. Обозначает серьезное несчастье или бедствие, которое причиняет глубокие страдания и горе. Часто подразумевает длительные и тяжелые последствия.
The war brought untold calamity to the civilian population. / Война принесла неисчислимые бедствия (катастрофу) гражданскому населению.
His financial ruin was a calamity for the entire family. / Его финансовый крах стал катастрофой для всей семьи.
They prayed to be spared from flood and other calamities. / Они молились, чтобы их миновали наводнения и другие бедствия (катастрофы).
tragedy — трагедия, катастрофа, большое горе
Слово, которое фокусируется на человеческих страданиях и смертях в результате катастрофы. Подчеркивает печальный, трагический аспект события.
The plane crash was a great tragedy for our small town. / Авиакатастрофа стала огромной трагедией (катастрофой) для нашего маленького города.
It's a tragedy that so many people died from a preventable disease. / Это трагедия (катастрофа), что столько людей умерло от болезни, которую можно было предотвратить.
The story of his life is a real tragedy. / История его жизни — настоящая трагедия.
wreck — крушение, катастрофа (транспортная), обломки
В контексте ‘катастрофы’ обычно используется как ‘shipwreck’ (кораблекрушение) или ‘train wreck’ (крушение поезда). Описывает сам результат разрушения транспортного средства.
They found the wreck of the plane in the mountains. / Они нашли обломки самолета (потерпевшего катастрофу) в горах.
The Titanic shipwreck is one of the most famous maritime disasters. / Крушение «Титаника» — одна из самых известных морских катастроф.
After the multi-car pile-up, the highway looked like a train wreck. / После массового столкновения шоссе выглядело как место крушения поезда (катастрофы).
crash — авария, катастрофа (авиа, авто), крушение, столкновение
Слово для обозначения аварии, обычно с участием транспортных средств (самолетов, автомобилей), которые сталкиваются с чем-либо с большой силой. Подразумевает внезапность и разрушение.
He was injured in a car crash last year. / В прошлом году он пострадал в автомобильной катастрофе.
The news reported a plane crash with no survivors. / В новостях сообщили об авиакатастрофе, в которой не было выживших.
Investigators are trying to determine the cause of the crash. / Следователи пытаются установить причину катастрофы.
fiasco — фиаско, провал, катастрофа (перен.)
Неформальное слово, используемое для описания полного и унизительного провала какого-либо плана, проекта или мероприятия. Не связано со смертью или физическими разрушениями.
The attempt to launch the new product was a complete fiasco. / Попытка запустить новый продукт обернулась полной катастрофой (провалом).
The diplomatic meeting ended in a fiasco. / Дипломатическая встреча закончилась фиаско (катастрофой).
His first public speech was an embarrassing fiasco. / Его первое публичное выступление было постыдной катастрофой (провалом).
debacle — крах, провл, разгром, катастрофа (перен.)
Похоже на ‘fiasco’, но может подразумевать более хаотичный и масштабный провал, часто публичный. Обозначает полный крах, часто внезапный, который приводит к беспорядку или унижению.
The military operation turned into a debacle. / Военная операция обернулась полной катастрофой (крахом).
After the debacle of the last elections, the party leader resigned. / После катастрофы (полного провала) на прошлых выборах лидер партии ушел в отставку.
The company's handling of the crisis was a PR debacle. / Действия компании во время кризиса стали пиар-катастрофой.
meltdown — катастрофа (ядерная, финансовая), крах, срыв
Изначально — расплавление ядерного реактора (ядерная катастрофа). В переносном смысле — полный крах системы (финансовой, политической) или эмоциональный срыв человека.
The Chernobyl disaster was caused by a nuclear reactor meltdown. / Чернобыльская катастрофа была вызвана расплавлением ядерного реактора.
The 2008 financial meltdown affected the entire world. / Финансовая катастрофа (крах) 2008 года затронула весь мир.
He had a complete meltdown at work and started shouting at everyone. / У него на работе случилась полная катастрофа (срыв), и он начал на всех кричать.
accident — авария, катастрофа, несчастный случай
Обозначает несчастный случай, часто непреднамеренный и непредсказуемый. Может быть синонимом ‘катастрофы’, если речь идет о крупном событии с серьезными последствиями (например, ‘nuclear accident’).
The Chernobyl accident had long-term consequences for the environment. / Чернобыльская катастрофа (авария) имела долгосрочные последствия для окружающей среды.
It was a tragic accident in which three people lost their lives. / Это была трагическая катастрофа (несчастный случай), в которой погибли три человека.
The chemical plant had a serious accident last night. / Прошлой ночью на химическом заводе произошла серьезная катастрофа (авария).
