Катастрофа

Варианты перевода

catastrophe — катастрофа, крупномасштабное бедствие

Очень серьезное событие, которое вызывает большие разрушения, страдания или гибель людей. Часто используется в формальном или книжном стиле.

The oil spill was an environmental catastrophe. / Этот разлив нефти оказался экологической катастрофой.

Experts are warning of a potential economic catastrophe. / Эксперты предупреждают о возможной экономической катастрофе.

Losing his job was a personal catastrophe for him. / Потеря работы стала для него личной катастрофой.

disaster — катастрофа, бедствие, несчастье, провал

Самое распространенное и универсальное слово. Обозначает событие, которое наносит большой ущерб, вред или приводит к гибели людей. Может быть как природным (землетрясение), так и техногенным (авария на заводе) или даже личным.

The earthquake was the worst natural disaster to hit the country in decades. / Это землетрясение было худшим стихийным бедствием (катастрофой) в стране за последние десятилетия.

The party was a complete disaster; everything went wrong. / Вечеринка была полной катастрофой (провалом); всё пошло не так.

Firefighters worked tirelessly to prevent a major disaster. / Пожарные неустанно трудились, чтобы предотвратить крупную катастрофу.

calamity — бедствие, несчастье, катастрофа

Более литературное или формальное слово, чем ‘disaster’. Обозначает серьезное несчастье или бедствие, которое причиняет глубокие страдания и горе. Часто подразумевает длительные и тяжелые последствия.

The war brought untold calamity to the civilian population. / Война принесла неисчислимые бедствия (катастрофу) гражданскому населению.

His financial ruin was a calamity for the entire family. / Его финансовый крах стал катастрофой для всей семьи.

They prayed to be spared from flood and other calamities. / Они молились, чтобы их миновали наводнения и другие бедствия (катастрофы).

tragedy — трагедия, катастрофа, большое горе

Слово, которое фокусируется на человеческих страданиях и смертях в результате катастрофы. Подчеркивает печальный, трагический аспект события.

The plane crash was a great tragedy for our small town. / Авиакатастрофа стала огромной трагедией (катастрофой) для нашего маленького города.

It's a tragedy that so many people died from a preventable disease. / Это трагедия (катастрофа), что столько людей умерло от болезни, которую можно было предотвратить.

The story of his life is a real tragedy. / История его жизни — настоящая трагедия.

wreck — крушение, катастрофа (транспортная), обломки

В контексте ‘катастрофы’ обычно используется как ‘shipwreck’ (кораблекрушение) или ‘train wreck’ (крушение поезда). Описывает сам результат разрушения транспортного средства.

They found the wreck of the plane in the mountains. / Они нашли обломки самолета (потерпевшего катастрофу) в горах.

The Titanic shipwreck is one of the most famous maritime disasters. / Крушение «Титаника» — одна из самых известных морских катастроф.

After the multi-car pile-up, the highway looked like a train wreck. / После массового столкновения шоссе выглядело как место крушения поезда (катастрофы).

crash — авария, катастрофа (авиа, авто), крушение, столкновение

Слово для обозначения аварии, обычно с участием транспортных средств (самолетов, автомобилей), которые сталкиваются с чем-либо с большой силой. Подразумевает внезапность и разрушение.

He was injured in a car crash last year. / В прошлом году он пострадал в автомобильной катастрофе.

The news reported a plane crash with no survivors. / В новостях сообщили об авиакатастрофе, в которой не было выживших.

Investigators are trying to determine the cause of the crash. / Следователи пытаются установить причину катастрофы.

fiasco — фиаско, провал, катастрофа (перен.)

Неформальное слово, используемое для описания полного и унизительного провала какого-либо плана, проекта или мероприятия. Не связано со смертью или физическими разрушениями.

The attempt to launch the new product was a complete fiasco. / Попытка запустить новый продукт обернулась полной катастрофой (провалом).

The diplomatic meeting ended in a fiasco. / Дипломатическая встреча закончилась фиаско (катастрофой).

His first public speech was an embarrassing fiasco. / Его первое публичное выступление было постыдной катастрофой (провалом).

debacle — крах, провл, разгром, катастрофа (перен.)

Похоже на ‘fiasco’, но может подразумевать более хаотичный и масштабный провал, часто публичный. Обозначает полный крах, часто внезапный, который приводит к беспорядку или унижению.

The military operation turned into a debacle. / Военная операция обернулась полной катастрофой (крахом).

After the debacle of the last elections, the party leader resigned. / После катастрофы (полного провала) на прошлых выборах лидер партии ушел в отставку.

The company's handling of the crisis was a PR debacle. / Действия компании во время кризиса стали пиар-катастрофой.

meltdown — катастрофа (ядерная, финансовая), крах, срыв

Изначально — расплавление ядерного реактора (ядерная катастрофа). В переносном смысле — полный крах системы (финансовой, политической) или эмоциональный срыв человека.

The Chernobyl disaster was caused by a nuclear reactor meltdown. / Чернобыльская катастрофа была вызвана расплавлением ядерного реактора.

The 2008 financial meltdown affected the entire world. / Финансовая катастрофа (крах) 2008 года затронула весь мир.

He had a complete meltdown at work and started shouting at everyone. / У него на работе случилась полная катастрофа (срыв), и он начал на всех кричать.

accident — авария, катастрофа, несчастный случай

Обозначает несчастный случай, часто непреднамеренный и непредсказуемый. Может быть синонимом ‘катастрофы’, если речь идет о крупном событии с серьезными последствиями (например, ‘nuclear accident’).

The Chernobyl accident had long-term consequences for the environment. / Чернобыльская катастрофа (авария) имела долгосрочные последствия для окружающей среды.

It was a tragic accident in which three people lost their lives. / Это была трагическая катастрофа (несчастный случай), в которой погибли три человека.

The chemical plant had a serious accident last night. / Прошлой ночью на химическом заводе произошла серьезная катастрофа (авария).

Сообщить об ошибке или дополнить