Момент
Варианты перевода
moment — момент, мгновение, миг, минута
Основное и наиболее общее значение: короткий промежуток времени, мгновение. Также может означать определённую точку во времени.
Could you wait a moment, please? / Не могли бы вы подождать момент, пожалуйста?
It was the happiest moment of my life. / Это был самый счастливый момент в моей жизни.
I'll be with you in just a moment. / Я подойду к вам через мгновение.
At that very moment, the phone rang. / В тот самый момент зазвонил телефон.
instant — мгновение, миг
Очень короткий промежуток времени, почти синоним ‘moment’, но часто подчеркивает внезапность или быстроту.
For an instant, I thought he was going to refuse. / На мгновение я подумал, что он откажется.
The lightning flash was visible for only an instant. / Вспышка молнии была видна лишь на миг.
He replied in an instant. / Он ответил моментально.
point — аспект, пункт, момент времени, суть
Используется для обозначения конкретного момента во времени или определённого аспекта, детали или вопроса в обсуждении.
At this point in time, we can't be sure. / В данный момент времени мы не можем быть уверены.
That's a very important point you've raised. / Вы затронули очень важный момент (аспект).
He had reached a turning point in his career. / Он достиг поворотного момента в своей карьере.
What is the main point of your argument? / В чём главный момент (суть) твоего довода?
jiffy — миг, секундочка, моментально
Неформальное, разговорное слово для обозначения очень короткого промежутка времени. Часто используется в выражении ‘in a jiffy’.
I'll be back in a jiffy. / Я через минуту вернусь.
Dinner will be ready in a jiffy. / Ужин будет готов в одно мгновение.
Just wait here, I'll get the keys in a jiffy. / Подожди здесь, я мигом принесу ключи.
minute — момент, секунда, минутка
Используется неформально для обозначения короткого промежутка времени.
Can you wait a minute? / Можешь подождать момент?
I'll be there in a minute. / Я буду через минуту (очень скоро).
Hold on a minute, I think you're wrong. / Подожди-ка, мне кажется, ты неправ.
second — секундочка, момент, миг
Как и ‘minute’, часто используется в переносном, неформальном значении для обозначения очень короткого промежутка времени.
Just a second, I need to find my wallet. / Секундочку, мне нужно найти кошелёк.
I'll only be a second. / Я на один момент.
Wait a second, what did you say? / Погоди секунду, что ты сказал?
aspect — аспект, сторона, грань
Одна из сторон или частей ситуации, проблемы или предмета обсуждения.
We must consider every aspect of the problem. / Мы должны рассмотреть каждый момент (аспект) проблемы.
The financial aspect is the most troubling. / Финансовый момент (аспект) вызывает наибольшее беспокойство.
This decision has many different aspects. / У этого решения есть много разных моментов (аспектов).
factor — фактор, обстоятельство, причина
Обстоятельство, причина или влияние, которое приводит к определённому результату.
Safety is a critical factor in car design. / Безопасность — это критически важный момент (фактор) в дизайне автомобиля.
The weather was a deciding factor in our decision to cancel the trip. / Погода стала решающим моментом (фактором) в нашем решении отменить поездку.
You must consider all the factors before making a choice. / Ты должен учесть все моменты (факторы), прежде чем сделать выбор.
juncture — этап, стадия, критический момент
Формальное слово, обозначающее важную или критическую точку во времени или в развитии событий. Особенно подходит для перевода ‘решающий момент’, ‘важный момент’.
At this critical juncture, we must remain calm. / В этот критический момент мы должны сохранять спокойствие.
The negotiations reached a crucial juncture. / Переговоры достигли решающего момента.
It was a difficult juncture in the country's history. / Это был сложный момент в истории страны.
feature — особенность, характеристика, черта
Обозначает отличительную черту, особенность или характеристику. Близко по значению к ‘aspect’, но чаще относится к конкретным, часто положительным, свойствам.
An interesting feature of the city is its old architecture. / Интересный момент (особенность) этого города — его старая архитектура.
The new phone has several special features. / У нового телефона есть несколько особых моментов (функций).
Its main feature is its simplicity. / Его главный момент (особенность) — это простота.
consideration — соображение, фактор, аспект для рассмотрения
Обозначает факт или обстоятельство, которое необходимо принять во внимание при принятии решения. Синонимично ‘моменту’, когда речь идет о том, что нужно учесть.
Price is a major consideration when buying a house. / Цена — это важный момент (фактор), который следует учитывать при покупке дома.
Another important consideration is the time it will take. / Ещё один важный момент для рассмотрения — это время, которое потребуется.
Safety considerations are paramount in this project. / Вопросы (моменты) безопасности являются первостепенными в этом проекте.
