Находить
Варианты перевода
find — находить, отыскать, обнаружить
Самый общий и наиболее часто используемый перевод. Означает обнаружить что-либо как в результате целенаправленного поиска, так и случайно.
I can't find my keys. / Я не могу найти свои ключи.
She finally found a job she loves. / Она наконец нашла работу, которая ей нравится.
Did you find what you were looking for? / Ты нашёл то, что искал?
Water is found in three states: solid, liquid, and gas. / Вода находится (встречается) в трёх состояниях: твёрдом, жидком и газообразном.
discover — обнаружить, открыть, узнать
Найти что-то новое, ранее неизвестное, или то, что было скрыто. Часто используется в контексте научных открытий, секретов или неожиданных находок.
Scientists have discovered a new species of fish. / Учёные открыли (нашли) новый вид рыб.
I discovered that my neighbor is a famous writer. / Я обнаружил (нашёл), что мой сосед — известный писатель.
She discovered an old box of letters in the attic. / Она нашла на чердаке старую коробку с письмами.
locate — определить местоположение, отыскать
Определить точное местоположение чего-либо или кого-либо. Подразумевает целенаправленный поиск с использованием карты, технологии или специальной информации.
The police are trying to locate the witness. / Полиция пытается найти (установить местонахождение) свидетеля.
We were unable to locate the source of the noise. / Мы не смогли обнаружить источник шума.
Can you locate Italy on the map? / Можешь найти Италию на карте?
come across — наткнуться, случайно найти, повстречать
Фразовый глагол. Означает наткнуться на что-либо или кого-либо случайно, без целенаправленного поиска.
I came across an old friend in the supermarket yesterday. / Вчера я случайно встретил (наткнулся на) старого друга в супермаркете.
She came across some old photos while cleaning her room. / Она наткнулась на старые фотографии, когда убиралась в комнате.
If you come across my glasses, please let me know. / Если ты случайно найдёшь мои очки, пожалуйста, дай мне знать.
run into — столкнуться, случайно встретить, натолкнуться
Фразовый глагол, похожий на ‘come across’, но чаще используется при случайной встрече с людьми. Также может означать ‘столкнуться с’ (проблемой, трудностями).
Guess who I ran into today! / Угадай, кого я сегодня случайно встретил!
We ran into some problems with the new software. / Мы столкнулись (нашли) с некоторыми проблемами в новом программном обеспечении.
I ran into my old teacher at the concert. / Я натолкнулся на своего старого учителя на концерте.
stumble upon — набрести, наткнуться, случайно обнаружить
Фразовый глагол. Имеет значение, очень близкое к ‘come across’, но с еще большим акцентом на случайность, как будто вы буквально споткнулись о находку.
While hiking, they stumbled upon a hidden cave. / Во время похода они наткнулись на скрытую пещеру.
He stumbled upon the solution to the problem by accident. / Он случайно наткнулся на решение проблемы.
I stumbled upon this amazing little cafe last week. / На прошлой неделе я случайно набрёл на это потрясающее маленькое кафе.
unearth — раскопать, обнаружить, откопать
Буквально — ‘выкопать из земли’. В переносном смысле — обнаружить что-то скрытое, забытое или секретное после долгих и тщательных поисков.
Archaeologists unearthed an ancient city. / Археологи раскопали (нашли) древний город.
The journalist managed to unearth some new facts about the scandal. / Журналисту удалось 'раскопать' (найти) несколько новых фактов о скандале.
They unearthed a plot to overthrow the government. / Они раскрыли (нашли) заговор с целью свержения правительства.
detect — обнаружить, выявить, уловить
Обнаружить или заметить то, что трудно увидеть, услышать или почувствовать. Часто используется в научном, медицинском или техническом контексте.
The device can detect even small amounts of radiation. / Этот прибор может обнаружить (найти) даже небольшое количество радиации.
I detected a hint of sadness in her voice. / Я уловил (обнаружил) нотку грусти в её голосе.
The system is designed to detect intruders. / Система предназначена для обнаружения (нахождения) нарушителей.
consider — считать, полагать, рассматривать
Считать, полагать, иметь определенное мнение о чем-либо.
I find this book very interesting. / Я считаю эту книгу очень интересной (я нахожу её интересной).
She finds it difficult to wake up early. / Она находит, что ей трудно просыпаться рано.
Do you find his jokes funny? / Ты находишь его шутки смешными?
We find your proposal unacceptable. / Мы считаем (находим) ваше предложение неприемлемым.
regard as — считать, рассматривать как
Похоже на ‘consider’, но немного более формально. Означает ‘рассматривать как’, ‘считать кем-либо/чем-либо’. Используется, чтобы выразить устоявшееся мнение.
He is widely regarded as the best player in the world. / Его многие считают (находят) лучшим игроком в мире.
I regard his comments as a personal insult. / Я рассматриваю (нахожу) его комментарии как личное оскорбление.
She regards her work as a calling, not just a job. / Она считает свою работу призванием, а не просто занятием.
deem — считать, полагать, признавать
Очень формальный синоним ‘consider’. Означает ‘считать’, ‘полагать’, ‘признавать’. Чаще встречается в официальных документах, юридическом и деловом языке.
The project was deemed a failure. / Проект сочли провальным.
We will take whatever action is deemed necessary. / Мы предпримем любые действия, которые будут сочтены необходимыми.
He was deemed fit to stand trial. / Его сочли вменяемым, чтобы предстать перед судом.
retrieve — извлечь, достать, вернуть
Найти и вернуть, достать что-либо обратно. Часто используется в контексте поиска информации (в компьютере, архиве) или возвращения физического объекта.
The program is used to retrieve data from the database. / Эта программа используется для извлечения (нахождения и получения) данных из базы.
He bent down to retrieve his hat from the floor. / Он наклонился, чтобы поднять (найти и взять) свою шляпу с пола.
The dog was trained to retrieve birds. / Собаку натренировали находить и приносить дичь.
search out — разыскать, отыскать, выискивать
Фразовый глагол, который подчеркивает активный и целенаправленный поиск, часто чего-то редкого или труднодоступного.
He managed to search out the rare book in a small shop. / Ему удалось разыскать редкую книгу в маленьком магазинчике.
We must search out the truth. / Мы должны докопаться до истины (отыскать правду).
The detective's job is to search out clues. / Работа детектива — отыскивать улики.
trace — проследить, отследить, установить
Проследить и найти источник, происхождение или путь развития чего-либо. Часто используется для поиска людей, информации или причин.
Police are trying to trace the phone call. / Полиция пытается отследить (найти источник) телефонного звонка.
Historians have traced his family back to the 16th century. / Историки проследили его родословную до 16-го века.
The smell was traced to a gas leak. / Установили (нашли), что источником запаха была утечка газа.
meet with — встретить, получить, столкнуться с
Столкнуться с определенной реакцией или результатом.
His proposal met with strong opposition. / Его предложение встретило (нашло) сильное сопротивление.
The plan met with the approval of the committee. / План получил (нашёл) одобрение комитета.
Her performance met with enthusiastic applause. / Её выступление было встречено (нашло) восторженными аплодисментами.
pick up — поймать, уловить, обнаружить
Многозначный фразовый глагол. В контексте ‘находить’ может означать ‘поймать’ (сигнал), ‘обнаружить’ (ошибку) или ‘купить что-то выгодное’ (найти выгодную покупку).
My radio can't pick up that station. / Моё радио не может поймать (найти) эту станцию.
The system quickly picks up any errors. / Система быстро обнаруживает (находит) любые ошибки.
I picked up a real bargain at the sale. / Я нашел на распродаже очень выгодную вещь.
strike — натолкнуться, обнаружить
Найти что-то ценное (особенно природные ресурсы) внезапно, в результате поисков. Часто используется в выражении ‘to strike gold’ (найти золотую жилу), в том числе и в переносном смысле.
The company struck oil in the North Sea. / Компания нашла нефть в Северном море.
They were digging for water and struck a gas pocket. / Они копали в поисках воды и наткнулись на газовый карман.
With her new business idea, she really struck gold. / Со своей новой бизнес-идеей она по-настоящему нашла золотую жилу.
hit — наткнуться, столкнуться, осенить
Похоже на ‘strike’, но с более широким значением. Может означать ‘достичь’, ‘наткнуться’ на что-либо (идею, проблему, решение). Часто используется в идиомах.
We've hit a major problem with the project. / Мы столкнулись (нашли) с серьезной проблемой в проекте.
Suddenly, I hit on a brilliant idea. / Внезапно меня осенила (я нашел) блестящая идея.
He hit the jackpot with his first investment. / Он сорвал джекпот (нашёл невероятную удачу) со своей первой инвестицией.
turn up — найтись, обнаружиться, выявить
Фразовый глагол. Может означать 1) быть найденным, обнаружиться (о потерянной вещи); 2) найти что-либо в результате поиска.
Don't worry about your keys, they'll turn up. / Не волнуйся о ключах, они появятся (найдутся).
The police investigation turned up some new evidence. / Полицейское расследование обнаружило (помогло найти) новые улики.
A quick search on the internet turned up her address. / Быстрый поиск в интернете выдал (помог найти) её адрес.
