Нездоровый
Варианты перевода
unhealthy — нездоровый, вредный для здоровья, болезненный, вредный
Самый общий и употребимый перевод. Используется для описания состояния здоровья человека, а также образа жизни, привычек, еды, обстановки или даже интересов.
It's an unhealthy habit to smoke. / Курить — это нездоровая (вредная) привычка.
She has an unhealthy complexion. / У нее нездоровый цвет лица.
This fast food is very unhealthy. / Этот фастфуд очень вреден для здоровья.
He has an unhealthy obsession with money. / У него нездоровая (вредная) одержимость деньгами.
ill — больной, хворый
Означает ‘больной’. Часто используется для описания более серьезных или длительных заболеваний, особенно в британском английском. Не ставится перед существительным (нельзя сказать ‘an ill man’, нужно ‘a man who is ill’).
My grandfather is seriously ill. / Мой дедушка серьезно болен.
He was too ill to travel. / Он был слишком болен, чтобы путешествовать.
She has been ill with pneumonia for two weeks. / Она две недели больна пневмонией.
sick — больной, тошнит
Означает ‘больной’. В американском английском это самое распространенное слово для любого недомогания. В британском английском часто означает тошноту (‘to feel sick’). В отличие от ‘ill’, может стоять перед существительным (‘a sick child’).
He is at home, sick with the flu. / Он дома, болен гриппом.
She called in sick to work today. / Она позвонила на работу и сказала, что заболела.
I feel sick, I think I ate something bad. / Мне нехорошо (меня тошнит), думаю, я съел что-то не то.
He is taking care of his sick mother. / Он заботится о своей больной матери.
unwell — нездоровый, недомогает, неважно себя чувствует
Более формальный и вежливый способ сказать, что кто-то нездоров или болен. Обычно описывает легкое недомогание.
She's feeling a bit unwell today. / Она сегодня чувствует себя не очень хорошо.
He was too unwell to attend the meeting. / Он был слишком нездоров, чтобы присутствовать на собрании.
I've been feeling unwell all morning. / Мне нездоровится все утро.
ailing — болезненный, хворый, хилый, чахнущий
Указывает на продолжительную, хроническую болезнь. Означает ‘болезненный’, ‘хворый’, ‘хилый’. Может также использоваться в переносном смысле для описания чего-либо в упадке (например, экономики).
He's been ailing for years. / Он хворает уже много лет.
She is visiting her ailing mother. / Она навещает свою больную мать.
The country's ailing economy needs urgent reforms. / Хиреющая экономика страны нуждается в срочных реформах.
sickly — болезненный, хилый, чахлый
Описывает человека, который часто болеет или имеет нездоровый, болезненный вид. Также может описывать нездоровый цвет лица или даже неприятный, приторный вкус или запах.
He was a sickly child and often missed school. / Он был болезненным ребенком и часто пропускал школу.
She had a sickly pallor after the operation. / После операции у нее была болезненная бледность.
The air was filled with a sickly sweet smell. / В воздухе стоял приторно-сладкий (нездоровый) запах.
unsound — нездоровый (о психике), порочный, необоснованный
Редко используется для описания физического здоровья. Основное значение — ‘нездоровый’ по отношению к психике, разуму (‘unsound mind’), а также ‘необоснованный’, ‘ненадежный’ (об аргументах, теориях).
The court declared him of unsound mind. / Суд признал его психически нездоровым.
An unsound body in an unsound mind. / В нездоровом теле нездоровый дух.
This theory is based on unsound evidence. / Эта теория основана на ненадежных доказательствах.
morbid — болезненный, патологический, мрачный
Описывает ненормальный, повышенный интерес к неприятным темам, таким как смерть, насилие или болезни.
He has a morbid fascination with horror movies. / У него нездоровое увлечение фильмами ужасов.
She has a morbid sense of humor. / У нее болезненное (мрачное) чувство юмора.
Let's not talk about it anymore, it's too morbid. / Давай больше не будем об этом говорить, это слишком мрачно.
pathological — патологический, болезненный
Означает ‘патологический’, ‘болезненный’. Используется для описания неконтролируемого, навязчивого или крайнего проявления какого-либо качества, часто в негативном смысле.
He is a pathological liar; he can't tell the truth. / Он патологический лжец, он не может говорить правду.
Her fear of germs was pathological. / Ее боязнь микробов была патологической.
This is a case of pathological jealousy. / Это случай патологической ревности.
insalubrious — нездоровый, вредный для здоровья, неблагоприятный
Формальное слово для описания места или условий (климата, жилья), которые являются вредными для здоровья.
They lived in an insalubrious part of the city. / Они жили в неблагополучном (нездоровом) районе города.
The insalubrious climate affected his lungs. / Нездоровый климат повлиял на его легкие.
He was forced to work in insalubrious conditions. / Он был вынужден работать во вредных для здоровья условиях.
unwholesome — нездоровый, вредный, тлетворный, неблагоприятный
Похоже на ‘unhealthy’, но часто имеет дополнительный оттенок чего-то морально или духовно вредного, порочного.
There was an unwholesome atmosphere of suspicion in the office. / В офисе царила нездоровая атмосфера подозрительности.
An unwholesome diet can lead to many diseases. / Нездоровое питание может привести ко многим заболеваниям.
The film was criticized for its unwholesome content. / Фильм раскритиковали за его нездоровое содержание.
indisposed — нездоров, недомогает
(Формальное, вежливое слово) Означает ‘нездоров’, ‘испытывающий легкое недомогание’. Часто используется как вежливый способ отказаться от чего-либо по причине плохого самочувствия.
She was indisposed and couldn't attend the party. / Ей нездоровилось, и она не смогла прийти на вечеринку.
The director is indisposed today, so the meeting is cancelled. / Директор сегодня нездоров, поэтому собрание отменяется.
He felt indisposed after the long journey. / Он почувствовал недомогание после долгой поездки.
pasty — бледный, землистый, с нездоровым цветом лица
Описывает нездоровый, бледный цвет лица. Слово происходит от ‘paste’ (тесто), намекая на бледный, тестообразный вид кожи.
You look a bit pasty, are you feeling okay? / Ты выглядишь каким-то бледным, ты в порядке?
After months indoors, his skin was pasty and white. / После нескольких месяцев, проведенных в помещении, его кожа была бледной и белой.
A pasty-faced man opened the door. / Дверь открыл мужчина с нездоровым, бледным лицом.
dicky — больной, слабый, пошаливает
(Британское, неформальное) Означает ‘больной’, ‘слабый’, ‘ненадежный’. Обычно используется для описания части тела, которая плохо работает или болит. Встречается также вариант написания ‘dickey’.
I've had a dicky tummy all day. / У меня весь день болит живот.
He has a dicky heart and can't run. / У него больное сердце, и он не может бегать.
My car's brakes are a bit dicky. / Тормоза у моей машины немного барахлят.
seedy — нездоровый, неважный, захудалый
Описывает человека, который выглядит больным, потрёпанным и неухоженным.
I'm feeling a bit seedy this morning. / Я сегодня утром чувствую себя неважно.
He woke up feeling seedy after the party. / Он проснулся после вечеринки, чувствуя себя нездоровым.
It's a seedy hotel in a run-down part of the city. / Это захудалый отель в обветшалой части города.
poorly — нездоровый, больной, плохо себя чувствует
В британском английском часто используется как прилагательное после глагола в значении ‘больной’, ‘плохо себя чувствующий’.
She's been feeling poorly for a week. / Она плохо себя чувствует уже неделю.
The child is poorly and has a fever. / Ребенок болен, у него жар.
He had to leave work early as he was feeling poorly. / Ему пришлось уйти с работы пораньше, так как он чувствовал себя нездоровым.
unfit — не в форме, нетренированный, непригодный
Означает ‘в плохой физической форме’, ‘нетренированный’. Также используется в значении ‘непригодный’, ‘несоответствующий’ (например, по состоянию здоровья для службы).
I'm too unfit to climb that hill. / Я в слишком плохой физической форме, чтобы взобраться на тот холм.
The doctor declared him unfit for duty. / Врач признал его непригодным к службе по состоянию здоровья.
Months of inactivity had left him overweight and unfit. / Месяцы бездействия сделали его полным и нетренированным.
doughy — одутловатый, дряблый, бледный
Описывает нездоровый внешний вид: бледную, мягкую, одутловатую кожу или дряблое тело.
His face was doughy and pale after the illness. / Его лицо было одутловатым и бледным после болезни.
A sedentary lifestyle can make you feel doughy. / Сидячий образ жизни может сделать ваше тело дряблым.
She had a doughy complexion from a lack of fresh air. / У нее был нездоровый цвет лица из-за недостатка свежего воздуха.
pasty-faced — бледнолицый, с нездоровым цветом лица
Буквально ‘с лицом цвета теста’. Означает ‘бледнолицый’, с нездоровым, бледным цветом лица. Является синонимом ‘pasty’ при описании лица.
A group of pasty-faced office workers blinked in the sunlight. / Группа бледнолицых офисных работников моргала на солнечном свету.
He looked pasty-faced and exhausted. / Он выглядел бледным и измученным.
Why are you so pasty-faced? You should get out more. / Почему у тебя такое бледное лицо? Тебе нужно больше бывать на улице.
