Оказать

Варианты перевода

render — оказать, оказывать (помощь, услугу), предоставлять

Используется в формальном, официальном или книжном стиле. Часто означает оказание помощи, услуги или поддержки.

The charity's mission is to render aid to disaster victims. / Миссия благотворительной организации — оказывать помощь жертвам стихийных бедствий.

He was called upon to render a service to his country. / Его призвали оказать услугу своей стране.

The court rendered a judgment in favor of the plaintiff. / Суд оказал правосудие в пользу истца (вынес решение).

Specialists were hired to render technical assistance. / Были наняты специалисты, чтобы оказать техническую помощь.

provide — предоставлять, обеспечивать, оказывать (поддержку)

Очень распространенный и нейтральный глагол. Означает предоставление чего-либо необходимого, например, информации, поддержки, ресурсов.

Our company can provide you with all the necessary information. / Наша компания может оказать вам содействие, предоставив всю необходимую информацию.

The government promised to provide support to small businesses. / Правительство пообещало оказать поддержку малому бизнесу.

Can you provide assistance with this task? / Вы можете оказать помощь с этой задачей?

give — давать, оказывать (помощь), предоставлять

Самый универсальный и стилистически нейтральный глагол. Часто используется в разговорной речи. Может заменять ‘render’ и ‘provide’ в менее формальных контекстах.

The paramedics were quick to give first aid. / Парамедики быстро оказали первую помощь.

She always tries to give support to her friends. / Она всегда старается оказать поддержку своим друзьям.

Could you give me some help with these bags? / Можешь оказать мне помощь с этими сумками?

show — проявлять, демонстрировать, оказывать (уважение, сопротивление)

Используется в значении ‘оказать уважение’, ‘оказать любезность’ или ‘оказать сопротивление’, то есть продемонстрировать определенное отношение или поведение.

You should show respect to your elders. / Ты должен оказывать уважение старшим.

The townspeople showed great hospitality to the visitors. / Горожане оказали гостям большое гостеприимство.

He showed no mercy to his enemies. / Он был беспощаден к своим врагам.

The soldiers showed fierce resistance. / Солдаты оказали яростное сопротивление.

exert — оказывать (давление, влияние), применять, напрягать

Означает применение силы, власти или влияния. Часто используется в словосочетаниях ‘оказать давление’ (exert pressure) или ‘оказать влияние’ (exert influence).

The government is exerting pressure on the opposition. / Правительство оказывает давление на оппозицию.

She needs to exert more control over the situation. / Ей нужно оказать больше контроля над ситуацией.

He exerted all his authority to make them agree. / Он оказал всё своё влияние, чтобы заставить их согласиться.

have — оказывать (влияние, воздействие), иметь (эффект)

Используется в сочетании ‘have an effect/impact’ в значении ‘оказать влияние/воздействие’. Это очень распространенная конструкция.

His speech had a profound effect on the audience. / Его речь оказала глубокое воздействие на аудиторию.

The new policy will have a significant impact on the economy. / Новая политика окажет значительное влияние на экономику.

Her words had the opposite effect. / Её слова оказали противоположный эффект.

offer — предлагать, выражать, оказывать (сопротивление)

Используется в значении ‘предложить’ помощь, поддержку или сопротивление, когда другая сторона может принять это предложение или отказаться.

He offered resistance when the police tried to arrest him. / Он оказал сопротивление, когда полиция пыталась его арестовать.

She offered her help with the project. / Она предложила (оказать) свою помощь с проектом.

They offered their condolences to the family. / Они выразили (оказали) свои соболезнования семье.

extend — выражать, предоставлять, оказывать (приём)

Формальный глагол, часто используется в значении ‘оказать гостеприимство’, ‘оказать любезность’ или ‘выразить приветствие/соболезнование’.

We would like to extend a warm welcome to our guests. / Мы хотели бы оказать теплый прием нашим гостям.

The company extended a job offer to him. / Компания оказала ему честь, предложив работу.

Please extend my sympathies to your family. / Пожалуйста, окажите знак сочувствия моей семье (передайте мои соболезнования).

put up — оказывать (сопротивление), оказывать (сопротивление), оказывать (сопротивление)

Используется в устойчивом выражении ‘put up a fight’ или ‘put up resistance’, что означает ‘оказать сопротивление’, ‘вступить в борьбу’.

The suspect didn't put up any resistance during the arrest. / Подозреваемый не оказал никакого сопротивления во время ареста.

Despite being outnumbered, the soldiers put up a good fight. / Несмотря на численное превосходство врага, солдаты оказали достойное сопротивление.

She put up a brave struggle against the illness. / Она оказала храброе сопротивление болезни (храбро боролась с болезнью).

Сообщить об ошибке или дополнить