Осанка
Варианты перевода
posture — осанка, положение тела, поза
Положение тела, особенно то, как человек сидит или стоит. Наиболее часто используемое и прямое соответствие.
Good posture is important for your back health. / Хорошая осанка (поза) важна для здоровья спины.
He sat slumped in his chair with terrible posture. / Он сгорбившись сидел на стуле с ужасной осанкой.
Yoga and regular exercise can help improve your posture. / Йога и регулярные упражнения могут помочь улучшить вашу осанку.
She has the elegant posture of a dancer. / У нее элегантная осанка танцовщицы.
bearing — осанка, выправка, манера держаться, внешний вид
Описывает манеру человека держаться и двигаться, которая часто отражает его характер, чувства или социальный статус. Подразумевает уверенность и чувство собственного достоинства.
He had the proud bearing of a soldier. / У него была гордая осанка (манера держаться) солдата.
Her graceful bearing made her stand out in the crowd. / Ее грациозная манера держаться выделяла ее из толпы.
Despite the bad news, he maintained a confident bearing. / Несмотря на плохие новости, он сохранял уверенный вид (манеру держаться).
A man of noble bearing entered the room. / В комнату вошел человек благородной осанки.
carriage — осанка, манера держаться, походка
Похоже на ‘bearing’, но чаще подчеркивает элегантность и грациозность в осанке и походке. Может звучать немного более формально или возвышенно.
The queen was a woman of regal carriage. / У королевы была царственная осанка.
She learned good carriage at finishing school. / Она научилась хорошей осанке в пансионе благородных девиц.
His carriage was upright and dignified. / Его осанка была прямой и величавой.
The way she walks, her carriage, is very graceful. / То, как она ходит, ее осанка, очень грациозно.
poise — самообладание, уравновешенность, грация, умение держаться
Обозначает не столько саму осанку, сколько грацию, уравновешенность и самообладание в манере держаться и поведении. Это качество, которое часто является результатом хорошей осанки и уверенности в себе.
She handled the difficult situation with her usual poise. / Она справилась со сложной ситуацией с присущим ей самообладанием.
He is a young actor with a lot of poise and confidence. / Он молодой актер, обладающий большим самообладанием и уверенностью.
Her poise and elegant movements captivated the audience. / Ее грация и элегантные движения очаровали публику.
deportment — манеры, поведение, манера держаться, выправка
Очень формальное слово, описывающее манеру человека вести себя, держаться и ходить в обществе. Включает в себя как осанку (‘posture’), так и общее поведение (‘behavior’).
The military academy paid strict attention to the cadets' deportment. / В военной академии уделяли пристальное внимание выправке и поведению курсантов.
The school aims to teach its students proper deportment. / Школа стремится научить своих учеников правильным манерам.
He was a gentleman, perfect in his manners and deportment. / Он был джентльменом, безупречным в своих манерах и поведении.
port — осанка, внешность, манера держаться, (книжн.) вид
Устаревшее или литературное слово, синоним ‘bearing’ или ‘carriage’. Используется для описания величественной или важной осанки и манеры держаться.
The ship's captain was a man of impressive port. / Капитан корабля был человеком с внушительной осанкой.
He walked with a proud and majestic port. / Он шел с гордой и величественной осанкой.
She was a lady of graceful port and gentle disposition. / Она была дамой с грациозной осанкой и мягким нравом.
