Отделать
Варианты перевода
finish — отделать, завершать, оформлять, покрывать
Завершать обработку или оформление чего-либо, придавать окончательный вид. Это общее слово для обозначения конечного этапа работ с поверхностями или интерьерами.
They used expensive wood to finish the floors. / Они использовали дорогую древесину, чтобы отделать полы.
The walls are finished in a light blue color. / Стены отделаны в светло-голубой цвет.
How much will it cost to finish the basement? / Сколько будет стоить отделать подвал?
decorate — украшать, оформлять, декорировать
Украшать, придавать красивый, нарядный вид, часто с использованием орнаментов или декоративных элементов. Акцент делается на эстетике.
They decided to decorate the living room in a modern style. / Они решили отделать гостиную в современном стиле.
The hall was decorated for the ceremony. / Зал был отделан (украшен) для церемонии.
She decorated the cake with fresh berries. / Она украсила торт свежими ягодами.
trim — окаймлять, обшивать, оторачивать
Отделывать края, кайму или детали (особенно одежды или мебели) с помощью ленты, кружева, меха и других материалов для украшения или завершения вида.
She decided to trim the dress with lace. / Она решила отделать платье кружевом.
The collar of the coat was trimmed with fur. / Воротник пальто был обит (оторочен) мехом.
He trimmed the edges of the blanket with satin ribbon. / Он отделал края одеяла атласной лентой.
face — облицовывать
Покрывать наружную поверхность (обычно стен здания) декоративным материалом, таким как камень, кирпич или плитка.
The building is faced with marble. / Здание обложено (облицовано) мрамором.
They plan to face the facade with granite tiles. / Они планируют отделать фасад гранитными плитами.
Facing a brick wall with stucco is a common practice. / Отделывать кирпичную стену штукатуркой — обычная практика.
dress — выделывать, обрабатывать
Обрабатывать сырьё, такое как кожа или мех, чтобы сделать его пригодным для использования. (Специализированное значение)
This factory dresses thousands of animal hides a year. / Эта фабрика отделывает (выделывает) тысячи шкур животных в год.
The leather has been beautifully dressed and is very soft. / Кожа была прекрасно отделана (выделана) и очень мягкая.
It takes great skill to dress raw fur properly. / Требуется большое мастерство, чтобы правильно отделать (выделать) сырой мех.
tan — дубить, выделывать
Дубить кожу, обрабатывать её специальными веществами (дубителями), чтобы превратить шкуру в прочную, негниющую кожу.
They use traditional methods to tan the leather. / Они используют традиционные методы, чтобы отделать (дубить) кожу.
This bag is made of vegetable-tanned leather. / Эта сумка сделана из кожи, отделанной (выдубленной) растительными веществами.
Tanning hides is a long process. / Отделывать (дубить) шкуры — это долгий процесс.
fit out — оборудовать, оснащать, укомплектовывать
Оборудовать помещение, судно или здание всем необходимым для использования.
The company spent a million dollars to fit out its new office. / Компания потратила миллион долларов, чтобы оснастить свой новый офис.
The ship was fitted out with the latest navigation equipment. / Корабль был отделан (оснащён) новейшим навигационным оборудованием.
We need to fit out the kitchen with new appliances. / Нам нужно отделать (оборудовать) кухню новой бытовой техникой.
thrash — избить, поколотить, отлупить
(Разг.) Сильно избить, поколотить кого-либо.
He threatened to thrash them if they came back. / Он пригрозил отделать их, если они вернутся.
The hooligans thrashed him and took his wallet. / Хулиганы отделали его и забрали его кошелёк.
My dad used to say he'd thrash me, but he never did. / Мой отец говаривал, что отделает меня, но никогда этого не делал.
beat up — избить, поколотить, измордовать
(Разг.) Жестоко избить кого-либо, нанести побои. Самый распространённый и прямой перевод в этом значении.
They beat him up and stole his phone. / Они отделали его и украли его телефон.
He got beaten up outside a bar last night. / Прошлой ночью его отделали возле бара.
She was afraid her brother would come and beat up her ex-boyfriend. / Она боялась, что её брат придёт и отделает её бывшего парня.
do over — избить, расправиться, поколотить
(Сленг) Сильно избить, расправиться с кем-либо. Также может означать ‘переделывать’, но в данном контексте рассматривается сленговое значение.
The gang did him over pretty badly. / Банда его довольно сильно отделала.
I heard he owed them money, so they sent someone to do him over. / Я слышал, он был должен им денег, поэтому они послали кого-то, чтобы отделать его.
If you talk to the police, you'll get done over. / Если поговоришь с полицией, тебя отделают.
ream out — отчитать, устроить разнос, пропесочить
(Разг., амер.) Сильно отругать, устроить разнос, сделать строгий выговор. Очень экспрессивное выражение.
The coach reamed out the team for their poor performance. / Тренер отделал команду за их плохую игру.
My boss is going to ream me out for being late. / Мой начальник отделает меня за опоздание.
She got reamed out by her parents for failing the exam. / Родители отделали её за то, что она провалила экзамен.
tell off — отругать, отчитать, выговорить
(Разг.) Отругать, высказать кому-либо своё недовольство в резкой форме. Менее грубо, чем ‘ream out’.
I'm going to tell him off for being so rude. / Я собираюсь отругать его за то, что он такой грубый.
The teacher told the boys off for making too much noise. / Учитель отделал (отчитал) мальчиков за то, что они слишком сильно шумели.
She finally told her annoying neighbor off. / Она наконец-то отделала (высказала всё) своей надоедливой соседке.
tick off — отругать, отчитать, сделать выговор
(Разг., амер.) Разозлить или отругать кого-либо. В этом контексте используется значение ‘отругать’.
The sergeant ticked off the private for his sloppy uniform. / Сержант отделал рядового за его неряшливую форму.
My dad ticked me off for scratching the car. / Отец отделал меня за то, что я поцарапал машину.
She got ticked off for not finishing her report on time. / Её отделали за то, что она не закончила отчёт вовремя.
