Отсвет

Варианты перевода

reflection — отсвет, отражение, блик, отблеск

Изображение или свет, отражённый от поверхности, такой как зеркало или вода.

The reflection of the moon on the water was beautiful. / Отсвет луны на воде был прекрасен.

She saw the faint reflection of the fire on his glasses. / Она увидела слабый отсвет огня в его очках.

The polished floor caught the reflection of the chandelier. / На полированном полу играли отсветы люстры.

gleam — блеск, проблеск, отблеск, сверкание

Короткий, часто яркий проблеск света, отражённый от гладкой или металлической поверхности. Подразумевает чистоту и блеск.

There was a gleam of light from under the door. / Из-под двери виднелся отсвет.

She polished the silver until it had a bright gleam. / Она начистила серебро до яркого блеска (отсвета).

I saw the gleam of his headlights in my rearview mirror. / Я увидел в зеркале заднего вида отсвет его фар.

glimmer — мерцание, проблеск, слабый свет, искорка

Очень слабый, часто неровный или мерцающий свет. Используется, когда отсвет едва заметен или дрожит.

We saw a faint glimmer of a candle in the distance. / Вдалеке мы увидели слабый отсвет свечи.

The only light was the glimmer of the stars on the lake. / Единственным светом был отсвет звёзд на озере.

Through the fog, we could see the glimmer of the coastal lighthouse. / Сквозь туман мы могли видеть мерцающий отсвет берегового маяка.

sheen — лоск, глянец, блеск, матовый блеск

Мягкий, ровный, рассеянный блеск на поверхности, как у шёлка, атласа, полированного дерева или здоровых волос. Описывает качество самой поверхности, её способность мягко отражать свет.

The moonlight gave the water a silvery sheen. / Лунный свет придавал воде серебристый блеск (отлив).

The old wooden table was polished to a deep sheen. / Старый деревянный стол был отполирован до глубокого, мягкого отсвета.

Her black hair had a healthy sheen. / Её чёрные волосы имели здоровый блеск.

play of light — игра света, переливы света, игра бликов

Устойчивое выражение, описывающее динамичные, меняющиеся узоры света. Используется, когда отсветы не статичны, а движутся, ‘играют’ на поверхности.

The play of light on the water was mesmerizing. / Игра отсветов на воде была завораживающей.

I love watching the play of light and shadow through the leaves. / Я люблю наблюдать за игрой света и тени (отсветов) сквозь листву.

The crystal vase created a beautiful play of light on the wall. / Хрустальная ваза создавала на стене красивую игру отсветов.

cast — оттенок, налёт (цветовой), тон

Используется, когда отражённый свет придаёт поверхности определённый цветовой оттенок.

The sunset threw a reddish cast over the buildings. / Закат бросал красноватый отсвет на здания.

The green lampshade gave the room a strange cast. / Зелёный абажур придавал комнате странный отсвет (оттенок).

The snow had a bluish cast in the morning light. / В утреннем свете снег имел голубоватый отсвет.

reflex — рефлекс, блик, отражённый свет

Более редкий, технический или художественный термин для отражённого света или блика, часто используемый в живописи, оптике или фотографии.

The artist carefully painted the reflex of the sky on the surface of the apple. / Художник тщательно прорисовал отсвет неба на поверхности яблока.

In optics, a reflex is the light reflected by a surface. / В оптике рефлекс — это свет, отражённый поверхностью.

The photographer used a filter to reduce the strong reflex from the glass. / Фотограф использовал фильтр, чтобы уменьшить сильный отсвет (блик) от стекла.

afterglow — отблеск зари, зарево, послесвечение

Свет, остающийся на небе после захода солнца. Очень специфичный контекст, но является точным переводом для ‘отсвета зари/заката’.

We sat on the beach, watching the beautiful afterglow of the sunset. / Мы сидели на пляже, наблюдая за прекрасным отсветом заката.

The mountains were purple in the afterglow. / В отсветах зари горы были багровыми.

The city lights are not as visible during the evening afterglow. / Огни города не так видны в вечерних отсветах зари.

glow — сияние, свечение, зарево, румянец

Ровное, устойчивое свечение без пламени, исходящее от чего-либо.

The warm glow of the fireplace lit up their faces. / Тёплый отсвет камина освещал их лица.

I could see the glow of the city against the night sky. / Я видел отсвет (сияние) города на фоне ночного неба.

The lava had a deep red glow. / Лава имела густой красный отсвет (светилась густым красным светом).

highlight — блик, световое пятно, яркая деталь

Самая яркая точка отражённого света на объекте; блик. Используется, когда говорят о наиболее интенсивной части отсвета.

The painter added a white highlight to the eye to make it look realistic. / Художник добавил белый блик (яркий отсвет) в глаз, чтобы он выглядел реалистично.

The photographer adjusted the lighting to create soft highlights on her hair. / Фотограф настроил освещение, чтобы создать мягкие отсветы (блики) на её волосах.

The highlight on the water pitcher showed that it was round. / Блик (отсвет) на кувшине с водой показывал его округлую форму.

Сообщить об ошибке или дополнить