Отставание

Варианты перевода

lag — отставание, задержка, запаздывание, разрыв, промедление

Общее слово для обозначения задержки или отставания, особенно в технологиях, производительности или развитии. Часто используется в словосочетаниях ‘time lag’ (отставание во времени) или ‘jet lag’ (синдром смены часовых поясов), а также в контексте компьютерных игр для обозначения задержки сигнала.

There is a significant lag in our country's technological development. / В технологическом развитии нашей страны наблюдается значительное отставание.

The company is trying to close the lag behind its competitors. / Компания пытается сократить отставание от своих конкурентов.

I'm experiencing some lag while playing this online game. / Я испытываю некоторое отставание (задержку) во время игры в эту онлайн-игру.

The main problem is the time lag between the event and the news report. / Основная проблема — это отставание во времени между событием и новостным репортажем.

lagging — отстающий, запаздывающий, отставание

Описывает сам процесс отставания от кого-либо или чего-либо. Часто используется как часть фразы ‘lagging behind’ (отстающий от). Указывает на нахождение в состоянии отстающего.

The construction project is lagging behind schedule. / Строительство объекта отстает от графика.

He was lagging behind the other students in his class. / Он отставал от других учеников в своем классе.

Our industry is lagging in innovation. / Наша промышленность отстает в области инноваций.

falling behind — отставать, не успевать

Фразовый глагол, который точно передает значение процесса отставания. Часто используется, когда речь идет о графиках, учебе, работе или соревновании.

If you miss too many classes, you'll start falling behind. / Если ты пропустишь слишком много занятий, ты начнешь отставать.

We are falling behind our main competitor in sales. / Мы отстаем от нашего главного конкурента по продажам.

The runner began falling behind after the first lap. / Бегун начал отставать после первого круга.

I'm falling behind with my work. / Я отстаю с работой (не успеваю сделать ее в срок).

gap — разрыв, расхождение, пробел, разница

Обозначает разрыв, разницу или расхождение между двумя группами, странами или показателями. Используется для описания отставания в виде конкретного, часто измеримого разрыва.

The government aims to bridge the technology gap between urban and rural areas. / Правительство стремится преодолеть технологическое отставание (разрыв) между городскими и сельскими районами.

There is a growing gap between the rich and the poor. / Растет разрыв (пропасть) между богатыми и бедными.

The achievement gap in schools is a serious issue. / Отставание в успеваемости в школах является серьезной проблемой.

delay — задержка, промедление, опоздание, отсрочка

Ситуация, в которой что-то происходит позже, чем планировалось; задержка.

Any delay in the supply chain causes significant losses. / Любое отставание (задержка) в цепочке поставок вызывает значительные убытки.

The delay was due to technical problems. / Задержка произошла из-за технических проблем.

We apologize for the delay in responding to your request. / Мы приносим извинения за задержку (отставание) с ответом на ваш запрос.

underdevelopment — недоразвитость, низкий уровень развития, отсталость

Используется для описания экономического, социального или промышленного отставания региона или страны. Обозначает недостаточный уровень развития по сравнению с другими.

The main cause of poverty in the region is its economic underdevelopment. / Основная причина бедности в регионе — его экономическое отставание (недоразвитость).

They discussed the problems of industrial underdevelopment. / Они обсуждали проблемы промышленного отставания.

Foreign aid is aimed at combating underdevelopment. / Иностранная помощь направлена на борьбу с отставанием (низким уровнем развития).

backwardness — отсталость, неразвитость, косность

Похоже на ‘underdevelopment’, но может иметь более сильный, иногда негативный оттенок. Обозначает состояние отсталости, несовременности, отсутствия прогресса.

The country struggled to overcome its technological backwardness. / Страна изо всех сил пыталась преодолеть свою технологическую отсталость (отставание).

He criticized the intellectual backwardness of the current policy. / Он раскритиковал интеллектуальную отсталость текущей политики.

They wanted to escape from the cultural backwardness of their small town. / Они хотели вырваться из культурной отсталости своего маленького городка.

time lag — временная задержка, запаздывание во времени, временной лаг

Конкретный термин, обозначающий отставание или задержку именно во времени между двумя связанными событиями, действиями или процессами.

There is often a significant time lag between scientific discovery and its practical application. / Часто существует значительное отставание во времени между научным открытием и его практическим применением.

The time lag in communication was a major issue. / Отставание во времени при обмене информацией было серьезной проблемой.

Due to the time lag, the data we received was already outdated. / Из-за отставания во времени полученные нами данные уже устарели.

slippage — срыв графика, отставание от графика, задержка

Термин, часто используемый в управлении проектами, означающий отставание от графика или невыполнение сроков. Указывает на ‘соскальзывание’ с намеченного плана.

The project manager reported a two-week slippage in the schedule. / Менеджер проекта сообщил о двухнедельном отставании от графика.

We need to avoid any further slippage if we want to meet the deadline. / Нам нужно избежать любого дальнейшего отставания, если мы хотим уложиться в срок.

Schedule slippage is a common problem in large construction projects. / Отставание от графика — это частая проблема в крупных строительных проектах.

Сообщить об ошибке или дополнить