Поворот
Варианты перевода
turn — поворот, разворот, оборот, изгиб
Самое общее и универсальное слово для обозначения поворота. Может описывать как физическое действие (поворот ключа), изменение направления движения (поворот на дороге), так и переносное значение (поворот событий).
Make a right turn at the next intersection. / На следующем перекрестке сделайте правый поворот.
With a quick turn of his head, he looked back. / Быстрым поворотом головы он оглянулся.
The story took an unexpected turn. / История приняла неожиданный оборот.
A turn of the knob unlocked the door. / Поворот ручки открыл дверь.
bend — изгиб, излучина, поворот
Плавный, нерезкий поворот или изгиб, особенно на реке или дороге. Часто подразумевает более округлую форму, чем ‘turn’ или ‘corner’.
The car disappeared around a bend in the road. / Машина скрылась за поворотом дороги.
The river has many bends. / У реки много изгибов (поворотов).
Be careful, there's a sharp bend ahead. / Осторожно, впереди резкий поворот.
corner — угол, поворот
Резкий поворот, обычно под прямым углом. Часто используется для обозначения угла улицы или здания.
The shop is just around the corner. / Магазин прямо за углом.
He took the corner too fast and the car skidded. / Он слишком быстро вошёл в поворот, и машину занесло.
Turn left at the next corner. / На следующем углу поверните налево.
twist — неожиданный поворот, поворот сюжета, выверт, скручивание
В переносном смысле: неожиданный поворот в сюжете, истории или ситуации. Также может означать физическое скручивающее движение.
The movie is famous for its clever plot twist. / Фильм известен своим умным сюжетным поворотом.
In a strange twist of fate, they met again years later. / По странному повороту судьбы они встретились снова много лет спустя.
With a twist of her wrist, she opened the jar. / Одним поворотом запястья она открыла банку.
rotation — вращение, оборот, поворот
Технический или научный термин, обозначающий вращение или поворот объекта вокруг своей оси или центра.
The Earth's rotation on its axis causes day and night. / Вращение (поворот) Земли вокруг своей оси вызывает смену дня и ночи.
This exercise involves the rotation of the upper body. / Это упражнение включает в себя повороты верхней части туловища.
The mechanic checked the wheel rotation. / Механик проверил вращение (поворот) колеа.
swerve — резкий поворот, виляние, рывок в сторону
Резкий и внезапный поворот, обычно для того, чтобы избежать столкновения с чем-либо.
The driver made a sharp swerve to avoid the deer. / Водитель совершил резкий поворот, чтобы не сбить оленя.
A sudden swerve sent the cyclist into the ditch. / Из-за внезапного поворота велосипедист съехал в кювет.
He corrected the swerve and got the car back on track. / Он выровнял машину после резкого поворота и вернул её на дорогу.
curve — кривая, изгиб, дуга, поворот
Плавный поворот, дуга. Похоже на ‘bend’, но чаще используется для описания дорог, графиков или траекторий.
The road has a long, gentle curve to the left. / Дорога делает длинный, плавный поворот налево.
Slow down when you approach a curve. / Снижайте скорость при приближении к повороту.
The ball flew in a high curve. / Мяч полетел по высокой дуге (совершил поворот в воздухе).
shift — сдвиг, изменение, перемена, поворот
Сдвиг, изменение, поворот в направлении, фокусе, политике или мнении. Часто используется в абстрактном значении.
There has been a major shift in government policy. / Произошёл крупный поворот в государственной политике.
We are seeing a shift towards more sustainable energy sources. / Мы наблюдаем поворот (сдвиг) в сторону более экологичных источников энергии.
A shift in the wind made the fire more dangerous. / Поворот (изменение направления) ветра сделал пожар более опасным.
turning — поворот, ответвление
Существительное, обозначающее само действие поворота или место, где можно повернуть (ответвление дороги).
Take the second turning on the right. / Вам нужен второй поворот направо.
No turning is allowed at this intersection. / На этом перекрёстке поворот запрещён.
The turning of the seasons from summer to autumn is beautiful. / Поворот времён года от лета к осени прекрасен.
swing — взмах, размах, колебание, поворот
Плавное, дугообразное движение, как у маятника или двери. Также может означать резкое изменение (поворот) настроения или мнения.
He adjusted the lamp with a swing of his arm. / Он поправил лампу одним поворотом (движением) руки.
The swing of the golf club was perfect. / Поворот (взмах) клюшки для гольфа был идеальным.
There was a huge swing in public opinion before the election. / Перед выборами произошёл огромный поворот в общественном мнении.
pivot — поворот на оси, вращение, разворот
Поворот на месте вокруг центральной точки или оси. Часто используется в спорте, танцах или в механике.
The dancer executed a perfect pivot on one foot. / Танцор выполнил идеальный поворот на одной ноге.
The camera mount allows for a smooth pivot. / Крепление камеры обеспечивает плавный поворот.
He used a pivot to turn and face the opponent. / Он использовал поворот на месте, чтобы развернуться лицом к противнику.
turning point — поворотный момент, переломный момент, решающий поворот
Решающий момент, который вызывает значительные изменения; поворотный пункт в событиях или в жизни.
The battle was a turning point in the war. / Эта битва стала поворотным моментом (поворотом) в войне.
Getting that job was a turning point in my career. / Получение той работы стало поворотным пунктом в моей карьере.
This discovery marked a turning point in the history of science. / Это открытие ознаменовало поворотный момент в истории науки.
turnabout — резкий поворот, полное изменение, разворот
Полное изменение направления, мнения, политики или ситуации; резкий поворот на 180 градусов.
The company's financial turnabout was remarkable. / Финансовый поворот (разворот) в делах компании был поразительным.
He made a complete turnabout in his political views. / Он совершил полный поворот в своих политических взглядах.
This sudden turnabout in the negotiations surprised everyone. / Этот внезапный поворот на переговорах всех удивил.
switch — переключение, смена, поворот
Резкая смена, переключение с одного на другое (направление, тема, тактика).
The sudden switch in conversation topic made her suspicious. / Внезапный поворот (смена) в теме разговора заставил её насторожиться.
They made a last-minute switch in their strategy. / В последнюю минуту они сделали повоот в своей стратегии.
A switch to a different supplier could save us money. / Поворот (переключение) на другого поставщика мог бы сэкономить нам деньги.
winding — изгибы, излучины, повороты
(Обычно во множественном числе, ‘windings’) Серия поворотов и изгибов, например, у дороги, реки или в лабиринте.
We followed the windings of the mountain path. / Мы следовали по поворотам (изгибам) горной тропы.
The river's windings made the journey longer. / Повороты (излучины) реки удлиняли путешествие.
I got lost in the windings of the old city's streets. / Я заблудился в поворотах улиц старого города.
