Позволение
Варианты перевода
permission — позволение, разрешение, согласие
Самое общее и часто используемое слово для обозначения позволения или разрешения что-либо сделать. Употребляется как в официальной, так и в неформальной речи.
You need to get your parents' permission to go on the trip. / Тебе нужно получить разрешение родителей/чтобы родители дозволили поехать в путешествие.
He entered the room without permission. / Он вошёл в комнату без одобрения (разрешения).
The teacher gave me special permission to hand in my work late. / Учитель дал мне особое позволение сдать работу позже.
With your permission, I'd like to say a few words. / С вашего позволения, я хотел бы сказать несколько слов.
leave — разрешение, отпуск, отгул
Право или официальное одобрение отсутствовать на работе или военной службе в течение определенного периода времени.
The soldier was granted leave to visit his family. / Солдату было дано позволение (отпуск) навестить семью.
May I have leave to be absent from the meeting tomorrow? / Могу ли я получить позволение отсутствовать на завтрашнем собрании?
By your leave, I will now begin my presentation. / С вашего позволения, я сейчас начну свою презентацию.
authorization — санкция, разрешение, полномочие
Официальное, часто письменное разрешение или предоставление полномочий от лица или органа, обладающего властью. Подразумевает формальную процедуру.
We require authorization from the director to purchase new equipment. / Нам требуется позволение (санкция) от директора на закупку нового оборудования.
You don't have the proper authorization to access these documents. / У вас нет надлежащего позволения (допуска) для доступа к этим документам.
The journalist was given authorization to attend the press conference. / Журналисту было дано позволение (аккредитация) посетить пресс-конференцию.
The FBI received authorization for the wiretap. / ФБР получило позволение (санкцию) на прослушивание телефона.
consent — согласие, разрешение
Согласие или позволение на то, чтобы что-то произошло, особенно когда это касается самого человека. Подчеркивает добровольность и часто используется в юридическом и медицинском контексте.
The doctor cannot perform the surgery without the patient's consent. / Врач не может проводить операцию без позволения (согласия) пациента.
He took her car without her consent. / Он взял её машину без её позволения (согласия).
They published the story with his full consent. / Они опубликовали историю с его полного позволения (согласия).
Silence does not always mean consent. / Молчание не всегда означает позволение (согласие).
sanction — одобрение, санкция, разрешение
Очень официальное разрешение или одобрение, обычно от авторитетной организации или органа власти. ВАЖНО: это слово также имеет противоположное значение ‘карательная мера’, поэтому контекст решает всё.
The project cannot proceed without the sanction of the board of directors. / Проект не может быть продолжен без позволения (одобрения) совета директоров.
Their marriage did not have the family's sanction. / Их брак не получил поддержки (одобрения) семьи.
The new law gives official sanction to these previously illegal activities. / Новый закон дает официальное позволение (узаконивает) на эту ранее нелегальную деятельность.
permit — разрешение, лицензия, пропуск
Как существительное, обычно означает официальный документ (лицензию, пропуск), дающий право что-либо делать. В более общем смысле может использоваться как синоним ‘permission’, но с формальным оттенком.
You will need a special permit to fish in this river. / Вам понадобится специальное позволение (разрешение) для рыбалки в этой реке.
Do you have a permit to park here? / У вас есть позволение (разрешение) здесь парковаться?
He was granted a permit to build a new house. / Ему выдали позволение (разрешение) на строительство нового дома.
