Пометить
Варианты перевода
mark — пометить, отметить, обозначить, поставить метку
Самое общее значение: сделать пометку, знак или отметку на чём-либо, чтобы выделить, идентифицировать или запомнить.
Please mark all the incorrect answers with a cross. / Пожалуйста, отметьте все неправильные ответы крестиком.
He marked the spot on the map where he had found the treasure. / Он пометил на карте место, где нашёл сокровище.
The laundry service asks you to mark all your clothes with your name. / Прачечная просит вас пометить всю вашу одежду своим именем.
label — наклеить ярлык, промаркировать, подписать
Пометить что-либо, прикрепив этикетку, ярлык или написав на нём информацию для идентификации (например, имя, содержимое, адрес).
You should label the box clearly, so we know what's inside. / Тебе следует чётко пометить коробку, чтобы мы знали, что внутри.
All the chemical samples were carefully labeled. / Все химические образцы были тщательно помечены.
She labeled all her son's school supplies with his name. / Она пометила все школьные принадлежности сына его именем.
tag — поставить тег, прикрепить бирку, отметить
Пометить что-либо, прикрепив бирку (tag). Часто используется в цифровом контексте: пометить файл, фотографию или пост ключевым словом (тегом) для поиска и классификации.
I tagged all my holiday photos with the location. / Я пометил все свои отпускные фотографии местоположением.
Don't forget to tag me in the picture on social media. / Не забудь пометить меня на фотографии в соцсетях.
The store assistant tagged the suitcase with my destination. / Сотрудник магазина пометил мой чемодан биркой с пунктом назначения.
flag — отметить флажком, выделить
Пометить что-либо (например, электронное письмо, комментарий, проблему) для привлечения внимания, чтобы вернуться к этому позже или указать на важность/проблему.
I've flagged the important emails that need an urgent reply. / Я пометил важные письма, которые требуют срочного ответа.
The system automatically flags suspicious transactions for review. / Система автоматически помечает подозрительные транзакции для проверки.
Could you flag any errors you find in the document? / Не могли бы вы пометить любые ошибки, которые найдёте в документе?
tick — поставить галочку, отметить галочкой
Пометить что-либо галочкой (✓), обычно чтобы указать на выполнение, правильность или выбор пункта из списка. Чаще используется в британском английском.
Please tick the box if you agree to the terms and conditions. / Пожалуйста, пометьте галочкой это поле, если вы согласны с условиями.
She ticked all the completed tasks on her to-do list. / Она пометила галочками все выполненные задачи в своём списке дел.
Tick your name on the list as you arrive. / Помечайте своё имя в списке по прибытии.
check — поставить галочку, отметить галочкой
Пометить что-либо галочкой (✓) или другим знаком, чтобы указать на выбор, проверку или выполнение. Очень схоже с ‘tick’, но чаще используется в американском английском.
Check the items you want to order from the menu. / Пометьте пункты, которые вы хотите заказать из меню.
He checked the names of everyone who had paid. / Он пометил имена всех, кто заплатил.
Please check the box next to your preferred option. / Пожалуйста, пометьте поле рядом с предпочитаемым вариантом.
earmark — предназначить, зарезервировать, выделить
Пометить или выделить что-либо (часто деньги или ресурсы) для определённой цели или человека, зарезервировать.
The funds were earmarked for the new hospital wing. / Средства были помечены (предназначены) для нового крыла больницы.
He earmarked the inheritance for his children's education. / Он пометил (отложил) наследство на образование своих детей.
These parking spaces are earmarked for employees only. / Эти парковочные места помечены (зарезервированы) только для сотрудников.
bookmark — добавить в закладки, сделать закладку
Пометить веб-страницу в браузере или место в документе, чтобы быстро вернуться к нему позже. Создать закладку.
I bookmarked the recipe page so I can find it later. / Я пометил страницу с рецептом закладкой, чтобы найти её позже.
You should bookmark the university's main website for quick access. / Тебе стоит пометить главный сайт университета закладкой для быстрого доступа.
He bookmarked the last page he read in the e-book. / Он пометил последнюю прочитанную траницу в электронной книге.
highlight — выделить, подчеркнуть цветом, отметить маркером
Пометить часть текста или объект, выделив его цветом (обычно ярким маркером), чтобы привлечь внимание или подчеркнуть важность.
The student highlighted the key concepts in her textbook. / Студентка пометила (выделила) ключевые понятия в своём учебнике.
Highlight any words you don't understand. / Пометьте (выделите) любые слова, которые вы не понимаете.
In this software, you can highlight text with different colors. / В этой программе можно помечать (выделять) текст разными цветами.
brand — клеймить, ставить тавро
Пометить что-либо, выжигая клеймо или тавро. Обычно используется для скота или товаров, чтобы обозначить владельца или производителя.
The farmer branded all his cattle. / Фермер пометил (заклеймил) весь свой скот.
In the past, some products were branded with the maker's mark. / В прошлом некоторые изделия помечались (клеймились) знаком изготовителя.
After the scandal, he was branded a traitor by the press. / После скандала пресса пометила его (заклеймила) как предателя.
