Предписывать
Варианты перевода
prescribe — предписывать, прописывать, назначать, устанавливать
(Медицинский, официальный) Прописывать (лекарство), предписывать (курс действий). Часто используется в медицине и для официальных правил.
The doctor prescribed me some antibiotics. / Врач прописал мне антибиотики.
The law prescribes a penalty for this offense. / Закон предусматривает (предписывает) наказание за это правонарушение.
The rules prescribe what to do in case of an emergency. / Правила предписывают, что делать в случае чрезвычайной ситуации.
A course of treatment was prescribed by the specialist. / Специалист назначил курс лечения.
order — приказывать, велеть, распоряжаться
(Общее, военное) Приказывать. Прямое и сильное указание, часто от начальника или в армии.
The general ordered his troops to advance. / Генерал приказал своим войскам наступать.
The judge ordered the defendant to pay a fine. / Судья распорядился, чтобы обвиняемый заплатил штраф.
I was ordered to report for duty at 6 a.m. / Мне было предписано явиться на службу в 6 утра.
direct — указывать, направлять, распоряжаться
(Официальное) Давать указание, направлять. Похоже на ‘order’, но может быть менее резким, скорее как инструкция от руководителя.
The manager directed the team to complete the project by Friday. / Менеджер дал указание команде завершить проект к пятнице.
He was directed by the court to stay away from his ex-wife. / Суд предписал ему держаться подальше от бывшей жены.
The president directed that a new committee be formed. / Президент распорядился сформировать новый комитет.
instruct — инструктировать, наставлять, указывать
(Официальное, учебное) Инструктировать, давать подробные указания. Акцент на объяснении, как что-то сделать.
The manual instructs you on how to assemble the device. / Руководство предписывает, как собрать устройство.
We were instructed to wait outside until our names were called. / Нам было предписано (нас проинструктировали) ждать снаружи, пока не назовут наши имена.
His lawyer instructed him not to speak to the media. / Его адвокат проинструктировал его не разговаривать с прессой.
enjoin — предписывать, обязывать, запрещать
(Юридический, очень официальный) Предписывать или запрещать (по суду). Очень формальное слово, используется в основном в юриспруденции.
The court enjoined the company from selling the faulty products. / Суд запретил (предписал не продавать) компании продавать бракованную продукцию.
The judge enjoined them to respect the terms of the contract. / Судья предписал им соблюдать условия контракта.
He was enjoined by his conscience to tell the truth. / Совесть велела (предписывала) ему сказать правду.
decree — постановлять, издавать указ, решать (о суде)
(Государственный, юридический) Постановлять, издавать указ. Относится к официальным решениям правителя, правительства или суда.
The government decreed a state of emergency. / Правительство постановило ввести чрезвычайное положение.
The monarch decreed that a new holiday should be observed. / Монарх постановил, что следует отмечать новый праздник.
The court decreed the contract to be invalid. / Суд предписал считать контракт недействительным.
stipulate — оговаривать, обусловливать, устанавливать в качестве условия
(Деловой, юридический) Обусловливать, оговаривать. Указывать что-либо как обязательное условие в договоре или соглашении.
The contract stipulates a penalty for late payments. / Договор регламентирует (оговаривает) штраф за просрочку платежей.
The rules stipulate that players must wear uniforms. / Правилами предусмотрено, что игроки обязаны быть одетыми в форму.
The law stipulates that all new buildings must have fire alarms. / Закон предписывает, что все новые здания должны иметь пожарную сигнализацию.
mandate — обязывать, предписывать законом, делать обязательным
(Политический, юридический) Предписывать законом, делать обязательным. Означает, что что-то требуется по закону или официальному распоряжению.
The law mandates that all drivers must have insurance. / Закон предписывает, что все водители должны иметь страховку.
The government mandated the use of face masks in public places. / Правительство обязало использовать маски для лица в общественных местах.
The new regulations mandate regular safety inspections for all equipment. / Новые правила предписывают регулярные проверки безопасности для всего оборудования.
ordain — предопределять, постановлять, предначертать
(Официальный, религиозный, устаревший) Предписывать, предопределять. Очень формальное слово, часто используется в религиозном или судьбоносном контексте.
The constitution ordains the separation of powers. / Конституция предписывает разделение властей.
Fate had ordained that they should never meet again. / Судьба предначертала, что они никогда больше не встретятся.
The law ordains that a person is innocent until proven guilty. / Закон предписывает, что человек невиновен, пока его вина не доказана.
dictate — диктовать, навязывать, велеть
(Общее, часто с негативным оттенком) Диктовать, предписывать. Подразумевает навязывание своей воли, часто без обсуждения.
The rules dictate that we must sign in on arrival. / Правила предписывают (диктуют), что мы должны расписаться по прибытии.
You are not in a position to dictate terms to me. / Вы не в том положении, чтобы диктовать мне условия.
Common sense should dictate your actions. / Здравый смысл должен предписывать ваши действия.
enact — вводить в действие, принимать (закон), постановлять
(Юридический) Вводить в действие (закон). Относится к процессу превращения законопроекта в действующий закон.
Congress will enact the new law next month. / Конгресс примет (введет в действие) новый закон в следующем месяце.
The legislation was enacted to protect consumers. / Законодательство было принято для защиты потребителей.
It is time for the government to enact these important reforms. / Правительству пора ввести в действие эти важные реформы.
