Протянуться
Варианты перевода
stretch — протянуться, простираться, тянуться, вытягиваться
Описывает что-то, что занимает большое пространство, простирается в длину или по площади. Также используется, когда человек вытягивается во весь рост.
The desert stretches for hundreds of miles. / Пустыня лежит (простирается) на сотни миль.
A long queue stretched out of the door. / Длинная очередь протянулась от самой двери.
He stretched out on the sofa and fell asleep. / Он растянулся на диване и уснул.
The forest stretches from the mountains to the sea. / Лес протянулся от гор до самого моря.
extend — простираться, доходить до, расширяться
Похоже на ‘stretch’, но часто используется в более формальном или техническом контексте. Означает простираться или расширяться до определённой точки.
The fence extends around the entire property. / Забор простирается по всему периметру участка.
Our land extends as far as the river. / Наши владения протянулись до самой реки.
The subway line now extends to the new district. / Теперь линия метро протянулась до нового района.
reach — доходить до, достигать, простираться до
Означает простираться или доходить до определённого места или точки. Часто используется, чтобы подчеркнуть конечную точку протяжённости.
The garden reaches all the way to the lake. / Сад протянулся до самого озера.
Her hair reaches her waist. / Её волосы протянулись (доходят) до пояса.
The company's influence reaches across the country. / Влияние компании протянулось по всей стране.
spread — простираться, распространяться, раскинуться
Используется, когда что-то распространяется или располагается по широкой площади, часто нелинейно, занимая всё больше места.
The city spreads out along the coast. / Город протянулся вдоль побережья.
Farmland spreads as far as the eye can see. / Фермерские угодья протянулись, насколько хватает глаз.
The suburbs spread for miles in every direction. / Пригороды протянулись на мили во всех направлениях.
span — охватывать, перекрывать, простираться через
Подчёркивает, что объект соединяет две точки, перекрывая расстояние между ними. Часто используется для мостов, арок или периодов времени.
The bridge spans the entire canyon. / Мост протянулся через весь каньон.
His career spanned two decades. / Его карьера охватывала (пересекала) два десятилетия.
A huge banner spanned the street. / Огромный баннер протянулся через всю улицу.
run — проходить, тянуться, пролегать
Очень часто используется для описания линейных объектов, таких как дороги, реки, границы, кабели, трещины. Указывает на их направление и расположение.
A small river runs through the city. / Через город протянулась небольшая река.
The main road runs parallel to the railway. / Главная дорога простирается параллельно железной дороге.
A crack ran from the floor to the ceiling. / Трещина протянулась от пола до потолка.
The border runs along the mountain ridge. / Граница протянулась вдоль горного хребта.
lie — лежать, располагаться, простираться
Описывает расположение чего-либо на поверхности, часто подразумевая статичное, горизонтальное положение. Используется для долин, теней, полей.
A deep valley lies between the two mountains. / Глубокая долина протянулась между двумя горами.
A long shadow lay across the floor. / Длинная тень протянулась по полу.
Fields of snow lay before us. / Перед нами протянулись снежные поля.
trail — тянуться следом, виться, пролегать
Описывает что-то длинное и тонкое, что тянется по поверхности, часто позади чего-либо. Также используется для тропинок или дыма.
The bride's long veil trailed behind her. / Длинная фата невесты протянулась позади неё.
A plume of smoke trailed from the chimney. / Струйка дыма протянулась из трубы.
The path trails through a dark forest. / Тропинка протянулась через тёмный лес.
last — длиться, продолжаться
Используется исключительно для времени. Означает длиться, продолжаться в течение определённого периода.
The winter seemed to last forever. / Казалось, что зима тянулась вечно.
The silence lasted for several minutes. / Тишина протянулась несколько минут.
The meeting lasted much longer than expected. / Собрание протянулось гораздо дольше, чем ожидалось.
draw out — затягиваться, длиться
Похоже на ‘last’, но часто с оттенком того, что процесс длился дольше, чем нужно, или был скучным, затянутым.
The final game of the championship drew out for five hours. / Финальная игра чемпионата протянулась на пять часов.
The negotiations drew out over a period of weeks. / Переговоры протянулись на несколько недель.
It was a long, drawn-out process. / Это был долгий, длительный (затянувшийся) процесс.
reach out — тянуться, протянуть руку
Физическое действие — вытянуть руку или тело, чтобы что-то взять, дотронуться до чего-либо или кого-либо.
He reached out to grab the book from the top shelf. / Он протянулся, чтобы схватить книгу с верхней полки.
She reached out across the table to touch his arm. / Она протянулась через стол, чтобы коснуться его руки.
The child reached out for the colorful toy. / Ребенок протянулся к яркой игрушке.
